Lunes, abril 04 2011 17: 19

Protección de la máquina

Valora este artículo
(7 votos)

Parece haber tantos peligros potenciales creados por las piezas móviles de las máquinas como diferentes tipos de máquinas. Las salvaguardas son esenciales para proteger a los trabajadores de lesiones innecesarias y prevenibles relacionadas con la maquinaria. Por lo tanto, se debe proteger cualquier parte, función o proceso de la máquina que pueda causar lesiones. Cuando la operación de una máquina o el contacto accidental con ella pueda lesionar al operador o a otras personas en las inmediaciones, el peligro debe controlarse o eliminarse.

Movimientos y acciones mecánicas

Los peligros mecánicos generalmente involucran piezas móviles peligrosas en las siguientes tres áreas básicas:

    • el punto de operación, ese punto donde se realiza el trabajo en el material, como cortar, dar forma, punzonar, estampar, taladrar o formar material
    • aparato de transmisión de energía, cualquier componente del sistema mecánico que transmite energía a las partes de la máquina que realizan el trabajo. Estos componentes incluyen volantes, poleas, correas, bielas, acoplamientos, levas, husillos, cadenas, manivelas y engranajes.
    • otras partes móviles, todas las partes de la máquina que se mueven mientras la máquina está funcionando, como las partes de movimiento alternativo, giratorio y transversal, así como los mecanismos de alimentación y las partes auxiliares de la máquina.

        Una amplia variedad de movimientos y acciones mecánicas que pueden presentar riesgos para los trabajadores incluyen el movimiento de elementos giratorios, brazos alternativos, correas móviles, engranajes engranados, dientes cortantes y cualquier pieza que impacte o corte. Estos diferentes tipos de movimientos y acciones mecánicas son básicos para casi todas las máquinas, y reconocerlos es el primer paso para proteger a los trabajadores de los peligros que pueden presentar.

        Mociones

        Hay tres tipos básicos de movimiento: giratorio, alternativo y transversal.

        Movimiento giratorio Puede ser peligroso; incluso los ejes suaves que giran lentamente pueden agarrar la ropa y forzar un brazo o una mano a una posición peligrosa. Las lesiones debidas al contacto con las piezas giratorias pueden ser graves (consulte la figura 1).

        Figura 1. Punzonadora mecánica

        MAC080F1

        Los collares, acoplamientos, levas, embragues, volantes, extremos de ejes, husillos y ejes horizontales o verticales son algunos ejemplos de mecanismos giratorios comunes que pueden ser peligrosos. Existe un peligro adicional cuando los pernos, las mellas, las abrasiones y las llaves salientes o los tornillos de fijación quedan expuestos en las piezas giratorias de la maquinaria, como se muestra en la figura 2.

        Figura 2. Ejemplos de proyecciones peligrosas en piezas giratorias

        MAC080F2

        Punto de pellizco en marchaLos s son creados por piezas giratorias en la maquinaria. Hay tres tipos principales de puntos de contacto en funcionamiento:

          1. Las piezas con ejes paralelos pueden girar en direcciones opuestas. Estas partes pueden estar en contacto (produciendo así un punto de pinzamiento) o muy próximas entre sí, en cuyo caso el material alimentado entre los rodillos produce los puntos de pinzamiento. Este peligro es común en maquinaria con engranajes engranados, trenes de laminación y calandrias, como se muestra en la figura 3.
          2. Otro tipo de punto de contacto se crea entre piezas giratorias y que se mueven tangencialmente, como el punto de contacto entre una correa de transmisión de potencia y su polea, una cadena y una rueda dentada, o una cremallera y un piñón, como se muestra en la figura 4.
          3. Los puntos de pellizco también pueden ocurrir entre piezas giratorias y fijas que crean una acción de cizallamiento, aplastamiento o abrasión. Los ejemplos incluyen volantes o volantes con radios, transportadores de tornillo o la periferia de una rueda abrasiva y un soporte de trabajo ajustado incorrectamente, como se muestra en la figura 5.

           

          Figura 3. Puntos de pinzamiento comunes en piezas giratorias

              MAC080F3

               

              Figura 4. Puntos de presión entre elementos giratorios y piezas con movimientos longitudinales

              MAC080F4

               

              Figura 5. Puntos de presión entre los componentes de la máquina giratoria

              MAC080F5

              movimientos alternativos puede ser peligroso porque durante el movimiento hacia adelante y hacia atrás o hacia arriba y hacia abajo, un trabajador puede ser golpeado o atrapado entre una parte móvil y una parte estacionaria. Un ejemplo se muestra en la figura 6.

              Figura 6. Movimiento alternativo peligroso

              MAC080F6

              movimiento transversal (movimiento en línea recta y continua) crea un peligro porque un trabajador puede ser golpeado o atrapado en un punto de pellizco o corte por una parte móvil. En la figura 7 se muestra un ejemplo de movimiento transversal.

              Figura 7. Ejemplo de movimiento transversal

              MAC080F7

              Acciones

              Existen cuatro tipos básicos de acción: cortar, punzonar, cizallar y doblar.

              Acción de corte Implica un movimiento giratorio, alternativo o transversal. La acción de corte crea peligros en el punto de operación donde pueden ocurrir lesiones en los dedos, la cabeza y los brazos y donde las astillas o el material de desecho pueden golpear los ojos o la cara. Los ejemplos típicos de máquinas con riesgos de corte incluyen sierras de cinta, sierras circulares, máquinas taladradoras o perforadoras, máquinas de torneado (tornos) y fresadoras. (Ver figura 8.)

              Figura 8. Ejemplos de peligros de corte

              MAC080F8

              Acción de puñetazo se produce cuando se aplica energía a una corredera (pistón) con el fin de cortar, estirar o estampar metal u otros materiales. El peligro de este tipo de acción ocurre en el punto de operación donde se inserta, sostiene y retira el material a mano. Las máquinas típicas que utilizan la acción de punzonado son las prensas mecánicas y los trabajadores del hierro. (Ver figura 9.)

              Figura 9. Operación típica de punzonado

              MAC080F9

              Acción de cizallamiento Implica aplicar potencia a una corredera o cuchillo para recortar o cortar metal u otros materiales. Se produce un peligro en el punto de operación donde se inserta, retiene y retira el material. Ejemplos típicos de maquinaria utilizada para operaciones de cizallamiento son las cizallas mecánicas, hidráulicas o neumáticas. (Ver figura 10.)

              Figura 10. Operación de corte

              MAC80F10

              Acción de flexión se produce cuando se aplica energía a una corredera para dar forma, estirar o estampar metal u otros materiales. El peligro ocurre en el punto de operación donde se inserta, retiene y retira el material. El equipo que utiliza la acción de flexión incluye prensas eléctricas, plegadoras y dobladoras de tubos. (Ver figura 11.)

              Figura 11. Operación de doblado

              MAC80F11

              Requisitos para las salvaguardias

              Las salvaguardas deben cumplir con los siguientes requisitos generales mínimos para proteger a los trabajadores contra riesgos mecánicos:

              Prevenir el contacto. La protección debe evitar que las manos, los brazos o cualquier parte del cuerpo o la ropa de un trabajador entren en contacto con piezas móviles peligrosas, eliminando la posibilidad de que los operadores u otros trabajadores coloquen partes de su cuerpo cerca de piezas móviles peligrosas.

              Proveer seguridad. Los trabajadores no deben poder quitar o manipular fácilmente la protección. Las protecciones y los dispositivos de seguridad deben estar hechos de un material duradero que resista las condiciones de uso normal y que estén firmemente sujetos a la máquina.

              Proteger de la caída de objetos. La protección debe garantizar que ningún objeto pueda caer en las piezas móviles y dañar el equipo o convertirse en un proyectil que pueda golpear y lesionar a alguien.

              No crear nuevos peligros. Una protección anula su propósito si crea un peligro propio, como un punto de corte, un borde dentado o una superficie sin terminar. Los bordes de las protecciones, por ejemplo, deben enrollarse o atornillarse de tal manera que eliminen los bordes afilados.

              No crear interferencia. Las salvaguardias que impiden que los trabajadores realicen su trabajo pronto podrían ser anuladas o ignoradas. Si es posible, los trabajadores deberían poder lubricar las máquinas sin desconectar o quitar las protecciones. Por ejemplo, ubicar depósitos de aceite fuera de la protección, con una línea que conduzca al punto de lubricación, reducirá la necesidad de ingresar al área peligrosa.

              Capacitación en salvaguardias

              Incluso el sistema de protección más elaborado no puede ofrecer una protección eficaz a menos que los trabajadores sepan cómo usarlo y por qué. La capacitación específica y detallada es una parte importante de cualquier esfuerzo para implementar la protección contra los peligros relacionados con las máquinas. La protección adecuada puede mejorar la productividad y mejorar la eficiencia, ya que puede aliviar los temores de los trabajadores acerca de las lesiones. La formación en salvaguardias es necesaria para los nuevos operadores y el personal de mantenimiento o instalación, cuando se ponen en servicio salvaguardas nuevas o alteradas, o cuando se asigna a los trabajadores a una nueva máquina u operación; debe incluir instrucción o capacitación práctica en lo siguiente:

                • una descripción e identificación de los peligros asociados con máquinas particulares y las medidas de seguridad específicas contra cada peligro
                • cómo las salvaguardas brindan protección; cómo usar las salvaguardias y por qué
                • cómo y en qué circunstancias se pueden quitar las protecciones y por quién (en la mayoría de los casos, solo el personal de reparación o mantenimiento)
                • qué hacer (p. ej., comunicarse con el supervisor) si una protección está dañada, falta o no puede proporcionar una protección adecuada.

                       

                      Métodos de protección de máquinas

                      Hay muchas formas de proteger la maquinaria. El tipo de operación, el tamaño o la forma del material, el método de manejo, la disposición física del área de trabajo, el tipo de material y los requisitos o limitaciones de producción ayudarán a determinar el método de protección adecuado para la máquina individual. El diseñador de la máquina o el profesional de la seguridad debe elegir la protección más efectiva y práctica disponible.

                      Las salvaguardas se pueden clasificar en cinco clasificaciones generales: (1) guardas, (2) dispositivos, (3) separación, (4) operaciones y (5) otros.

                      Resguardo con resguardos

                      Existen cuatro tipos generales de resguardos (barreras que impiden el acceso a zonas de peligro), como sigue:

                      Guardias fijos. Una protección fija es una parte permanente de la máquina y no depende de las piezas móviles para realizar su función prevista. Puede estar construido de láminas de metal, pantalla, tela metálica, barras, plástico o cualquier otro material que sea lo suficientemente sólido para resistir cualquier impacto que pueda recibir y soportar un uso prolongado. Las protecciones fijas suelen ser preferibles a todos los demás tipos debido a su relativa simplicidad y permanencia (consulte la tabla 1).

                      Tabla 1. Protectores de máquinas

                      Método

                      Acción de salvaguardia

                      Ventajas

                      Limitaciones

                      fijo

                      · Proporciona una barrera

                      · Se adapta a muchas aplicaciones específicas
                      · A menudo es posible la construcción en planta
                      · Proporciona la máxima protección
                      · Suele requerir un mantenimiento mínimo
                      · Adecuado para alta producción, operaciones repetitivas

                      · Puede interferir con la visibilidad
                      · Limitado a operaciones específicas
                      · El ajuste y la reparación de la máquina a menudo requieren su remoción, por lo que se necesitan otros medios de protección para el mantenimiento
                      personal

                      Enclavado

                      · Apaga o desconecta la energía y evita el arranque de la máquina cuando la protección está abierta; debe requerir que la máquina se detenga antes de que el trabajador pueda alcanzar el área de peligro

                      · Proporciona la máxima protección
                      · Permite el acceso a la máquina para eliminar atascos sin quitar las protecciones fijas, lo que lleva mucho tiempo

                      · Requiere cuidadoso ajuste y mantenimiento
                      · Puede ser fácil de desconectar o eludir

                      Ajustable

                      · Proporciona una barrera que se puede ajustar para facilitar una variedad de operaciones de producción

                      · Se puede construir para adaptarse a muchas aplicaciones específicas
                      · Se puede ajustar para admitir diferentes tamaños de material

                      · El operador puede ingresar al área de peligro: la protección puede no ser completa en todo momento
                      · Puede requerir mantenimiento y/o ajustes frecuentes
                      · Puede quedar ineficaz por el operador
                      · Puede interferir con la visibilidad

                      Autoajustable

                      · Proporciona una barrera que se mueve de acuerdo con el tamaño del ganado que ingresa al área de peligro

                      · Los protectores listos para usar están disponibles comercialmente

                      · No siempre proporciona la máxima protección
                      · Puede interferir con la visibilidad
                      · Puede requerir mantenimiento y ajustes frecuentes

                       

                      En la figura 12, una protección fija en una prensa eléctrica encierra completamente el punto de operación. El material se alimenta a través del costado de la protección hacia el área del troquel, y el material de desecho sale por el lado opuesto.

                      Figura 12. Protección fija en la prensa eléctrica

                      MAC80F12

                      La figura 13 muestra un protector de recinto fijo que protege la correa y la polea de una unidad de transmisión de potencia. Se proporciona un panel de inspección en la parte superior para minimizar la necesidad de quitar la protección.

                      Figura 13. Protección fija que encierra correas y poleas

                      MAC80F13

                      En la figura 14, se muestran protectores de gabinete fijos en una sierra de cinta. Estos protectores protegen a los operadores de las ruedas giratorias y de la hoja de sierra en movimiento. Normalmente, la única vez que se abrirían o quitarían los protectores sería para cambiar la hoja o para mantenimiento. Es muy importante que estén bien sujetos mientras se usa la sierra.

                      Figura 14. Protectores fijos en sierra de cinta

                      MAC80F14

                      Guardias entrelazados. Cuando se abren o retiran las protecciones interbloqueadas, el mecanismo de activación y/o la energía se apagan o se desconectan automáticamente, y la máquina no puede funcionar ni arrancarse hasta que la protección interbloqueada vuelva a estar en su lugar. Sin embargo, reemplazar la protección de enclavamiento no debería reiniciar automáticamente la máquina. Los resguardos interbloqueados pueden usar energía eléctrica, mecánica, hidráulica o neumática, o cualquier combinación de estos. Los enclavamientos no deben impedir el "avance lento" (es decir, movimientos progresivos graduales) por control remoto, si es necesario.

                      En la figura 15 se muestra un ejemplo de una protección interbloqueada. En esta figura, el mecanismo batidor de una máquina recogedora (utilizada en la industria textil) está cubierto por una protección de barrera interbloqueada. Esta protección no se puede levantar mientras la máquina está funcionando, ni se puede reiniciar la máquina con la protección en la posición levantada.

                      Figura 15. Protección interbloqueada en la máquina recogedora

                      MAC80F15

                      Guardias ajustables. Los protectores ajustables permiten flexibilidad para acomodar varios tamaños de material. La Figura 16 muestra un protector de recinto ajustable en una sierra de cinta.

                      Figura 16. Protección ajustable en sierra de cinta

                      MAC80F16

                      Protectores autoajustables. Las aperturas de las protecciones autoajustables están determinadas por el movimiento de la culata. A medida que el operador mueve el material hacia el área de peligro, la protección se aleja, proporcionando una abertura que es lo suficientemente grande para admitir solo el material. Después de retirar la culata, el protector vuelve a la posición de reposo. Esta protección protege al operador colocando una barrera entre el área de peligro y el operador. Las protecciones pueden estar construidas de plástico, metal u otro material sólido. Los protectores autoajustables ofrecen diferentes grados de protección.

                      La Figura 17 muestra una sierra de brazo radial con un protector autoajustable. A medida que se pasa la hoja por la culata, la protección se mueve hacia arriba y permanece en contacto con la culata.

                      Figura 17. Protección autoajustable en sierra de brazo radial

                      MAC80F17

                      Protección con dispositivos

                      Los dispositivos de seguridad pueden detener la máquina si una mano o cualquier parte del cuerpo se coloca inadvertidamente en el área de peligro, pueden restringir o retirar las manos del operador del área de peligro durante la operación, pueden requerir que el operador use ambas manos en los controles de la máquina simultáneamente ( manteniendo tanto las manos como el cuerpo fuera de peligro) o puede proporcionar una barrera sincronizada con el ciclo de funcionamiento de la máquina para evitar la entrada al área de peligro durante la parte peligrosa del ciclo. Hay cinco tipos básicos de dispositivos de seguridad, como sigue:

                      Dispositivos de detección de presencia

                      A continuación se describen tres tipos de dispositivos de detección que detienen la máquina o interrumpen el ciclo de trabajo o la operación si un trabajador se encuentra dentro de la zona de peligro:

                      El dispositivo de detección de presencia fotoeléctrico (óptico) utiliza un sistema de fuentes de luz y controles que pueden interrumpir el ciclo de funcionamiento de la máquina. Si el campo de luz se rompe, la máquina se detiene y no realiza el ciclo. Este dispositivo debe utilizarse únicamente en máquinas que puedan detenerse antes de que el trabajador llegue a la zona de peligro. La figura 18 muestra un dispositivo fotoeléctrico de detección de presencia utilizado con una prensa plegadora. El dispositivo se puede girar hacia arriba o hacia abajo para adaptarse a diferentes requisitos de producción.

                      Figura 18. Dispositivo fotoeléctrico de detección de presencia en la prensa plegadora

                      MAC80F18

                      El dispositivo de detección de presencia de radiofrecuencia (capacitancia) utiliza un haz de radio que forma parte del circuito de control. Cuando se rompe el campo de capacitancia, la máquina se detendrá o no se activará. Este dispositivo debe utilizarse únicamente en máquinas que puedan detenerse antes de que el trabajador pueda llegar a la zona de peligro. Esto requiere que la máquina tenga un embrague de fricción u otro medio confiable para detenerse. La figura 19 muestra un dispositivo detector de presencia por radiofrecuencia montado en una prensa mecánica de revolución parcial.

                      Figura 19. Dispositivo de detección de presencia por radiofrecuencia en una sierra eléctrica

                      MAC80F19

                      El dispositivo de detección electromecánico tiene una sonda o barra de contacto que desciende a una distancia predeterminada cuando el operador inicia el ciclo de la máquina. Si hay una obstrucción que le impide descender toda la distancia predeterminada, el circuito de control no activa el ciclo de la máquina. La figura 20 muestra un dispositivo de detección electromecánico en un ojeteador. También se muestra la sonda de detección en contacto con el dedo del operador.

                      Figura 20. Dispositivo de detección electromecánico en máquina de letras ojo

                      MAC80F20

                      Dispositivos de retroceso

                      Los dispositivos de retroceso utilizan una serie de cables conectados a las manos, muñecas y/o brazos del operador y se utilizan principalmente en máquinas con acción de carrera. Cuando la corredera/pistón está levantada, el operador puede acceder al punto de operación. Cuando la corredera/pistón comienza a descender, un enlace mecánico asegura automáticamente la retirada de las manos del punto de operación. La figura 21 muestra un dispositivo de retroceso en una prensa pequeña.

                      Figura 21. Dispositivo de retroceso en prensa mecánica

                      MAC80F21

                      Dispositivos de sujeción

                      En algunos países se han utilizado dispositivos de sujeción, que utilizan cables o correas que se sujetan entre un punto fijo y las manos del operador. Estos dispositivos generalmente no se consideran medidas de seguridad aceptables porque el operador los pasa por alto fácilmente, lo que permite colocar las manos en la zona de peligro. (Ver tabla 2.)

                      Tabla 2. Dispositivos

                      Método

                      Acción de salvaguardia

                      Ventajas

                      Limitaciones

                      Fotoeléctrico
                      (óptico)

                      · La máquina no iniciará el ciclo cuando se interrumpa el campo de luz
                      · Cuando el campo de luz es interrumpido por cualquier parte del cuerpo del operador durante el proceso de ciclo, se activa el frenado inmediato de la máquina

                      · Puede permitir un movimiento más libre para el operador

                      · No protege contra fallas mecánicas
                      · Puede requerir alineación y calibración frecuente
                      · La vibración excesiva puede causar daños en el filamento de la lámpara y un desgaste prematuro
                      · Limitado a máquinas que se pueden parar sin completar el ciclo

                      Frecuencia de radio
                      (capacidad)

                      · El ciclo de la máquina no comenzará cuando se interrumpa el campo de capacitancia
                      · Cuando el campo de capacitancia es perturbado por cualquier parte del cuerpo del operador durante el proceso de ciclo, se activa el frenado inmediato de la máquina

                      · Puede permitir un movimiento más libre para el operador

                      · No protege contra fallas mecánicas
                      · La sensibilidad de la antena debe estar correctamente ajustada
                      · Limitado a máquinas que se pueden parar sin completar el ciclo

                      Electromecánico

                      · La barra de contacto o la sonda recorre una distancia predeterminada entre el operador y el área de peligro
                      · La interrupción de este movimiento impide el inicio del ciclo de la máquina

                      · Puede permitir el acceso en el punto de operación

                      · La barra de contacto o la sonda deben ajustarse adecuadamente para cada aplicación; este ajuste debe mantenerse correctamente

                      Pullback

                      · A medida que la máquina comienza a funcionar, las manos del operador se retiran del área de peligro

                      · Elimina la necesidad de barreras auxiliares u otras interferencias en el área de peligro

                      · Limita el movimiento del operador
                      · Puede obstruir el espacio de trabajo alrededor del operador
                      · Se deben hacer ajustes para operaciones específicas y para cada individuo
                      · Requiere inspecciones frecuentes y mantenimiento regular
                      · Requiere una estrecha supervisión del uso del equipo por parte del operador

                      Controles de viaje de seguridad:
                      · Sensible a la presión
                      barra de cuerpo
                      · Tirador de seguridad
                      · Cable trampa de seguridad

                      · Detiene la máquina cuando se dispara

                      · Simplicidad de uso

                      · Todos los controles deben activarse manualmente
                      · Puede ser difícil activar los controles debido a su ubicación
                      · Protege solo al operador
                      · Puede requerir accesorios especiales para realizar el trabajo
                      · Puede requerir un freno de máquina

                      Control a dos manos

                      · Se requiere el uso simultáneo de ambas manos, evitando que el operador ingrese al área de peligro

                      · Las manos del operador están en un lugar predeterminado lejos del área de peligro
                      · Las manos del operador están libres para recoger una pieza nueva después de completar la primera mitad del ciclo

                      · Requiere máquina de ciclo parcial con freno
                      · Algunos controles de dos manos pueden volverse inseguros si se sujetan con el brazo o se bloquean, lo que permite la operación con una sola mano
                      · Protege solo al operador

                      Viaje a dos manos

                      · El uso simultáneo de dos manos en controles separados evita que las manos estén en el área de peligro cuando comienza el ciclo de la máquina

                      · Las manos del operador están alejadas del área de peligro
                      · Se puede adaptar a múltiples operaciones
                      · No obstruye la alimentación manual
                      · No requiere ajuste para cada operación

                      · El operador puede tratar de llegar al área de peligro después de tropezar con la máquina
                      · Algunos viajes pueden volverse inseguros si se sujetan con el brazo o se bloquean, lo que permite la operación con una sola mano
                      · Protege solo al operador
                      · Puede requerir accesorios especiales

                      Puerta

                      · Proporciona una barrera entre el área de peligro y el operador u otro personal

                      · Puede evitar alcanzar o caminar en el área de peligro

                      · Puede requerir inspección frecuente y mantenimiento regular
                      · Puede interferir con la capacidad del operador para ver el trabajo

                       

                      Dispositivos de control de seguridad

                      Todos estos dispositivos de control de seguridad se activan manualmente y deben restablecerse manualmente para reiniciar la máquina:

                      • Controles de viaje de seguridad como barras de presión, varillas de disparo y cables trampa son controles manuales que proporcionan un medio rápido para desactivar la máquina en una situación de emergencia.
                      • Barras corporales sensibles a la presión, cuando se presiona, desactivará la máquina si el operador o cualquier otra persona tropieza, pierde el equilibrio o es atraído hacia la máquina. La posición de la barra es crítica, ya que debe detener la máquina antes de que una parte del cuerpo llegue a la zona de peligro. La figura 22 muestra una barra de carrocería sensible a la presión ubicada en la parte delantera de un molino de caucho.

                       

                      Figura 22. Barra de carrocería sensible a la presión en molino de caucho

                      MAC80F23

                      • Dispositivos de varilla de disparo de seguridad desactivar la máquina cuando se presiona con la mano. Debido a que deben ser accionados por el operador durante una situación de emergencia, su posición correcta es fundamental. La figura 23 muestra una varilla de disparo ubicada sobre el molino de caucho.

                       

                      Figura 23. Varilla de seguridad en molino de caucho

                      MAC80F24

                      • Cables tripwire de seguridad están ubicados alrededor del perímetro o cerca del área de peligro. El operador debe poder alcanzar el cable con cualquier mano para detener la máquina. La figura 24 muestra una calandria equipada con este tipo de control.

                       

                      Figura 24. Cable trampa de seguridad en calandra

                      MAC80F25

                      • Controles a dos manos requieren una presión constante y concurrente para que el operador active la máquina. Cuando se instalan en prensas eléctricas, estos controles usan un embrague de revolución parcial y un monitor de freno, como se muestra en la figura 25. Con este tipo de dispositivo, se requiere que las manos del operador estén en un lugar seguro (en los botones de control) y en una posición segura. distancia segura de la zona de peligro mientras la máquina completa su ciclo de cierre.

                       

                      Figura 25. Botones de control a dos manos en prensa de embrague de revolución parcial

                       MAC80F26

                      • Viaje a dos manos. El disparador de dos manos que se muestra en la figura 26 generalmente se usa con máquinas equipadas con embragues de revolución completa. Requiere la aplicación simultánea de ambos botones de control del operador para activar el ciclo de la máquina, después de lo cual las manos quedan libres. Los disparadores deben colocarse lo suficientemente lejos del punto de operación para que sea imposible que los operadores muevan sus manos de los botones o manijas de disparo al punto de operación antes de que se complete la primera mitad del ciclo. Las manos del operador se mantienen lo suficientemente alejadas para evitar que se coloquen accidentalmente en el área de peligro antes de que la corredera/pistón o la hoja lleguen a su posición más baja.

                       

                      Figura 26. Botones de control a dos manos en una prensa de embrague de revolución completa

                      MAC80F27

                      • - son dispositivos de control de seguridad que proporcionan una barrera móvil que protege al operador en el punto de operación antes de que se pueda iniciar el ciclo de la máquina. Las compuertas a menudo se diseñan para funcionar con cada ciclo de la máquina. La Figura 27 muestra una compuerta en una prensa mecánica. Si no se permite que la puerta descienda a la posición completamente cerrada, la prensa no funcionará. Otra aplicación de las puertas es su uso como componente de un sistema de protección perimetral, donde las puertas brindan protección a los operadores y al tráfico de peatones.

                       

                      Figura 27. Prensa mecánica con compuerta

                      MAC80F28

                      Resguardo por ubicación o distancia

                      Para proteger una máquina por ubicación, la máquina o sus partes móviles peligrosas deben colocarse de manera que las áreas peligrosas no sean accesibles o no representen un peligro para un trabajador durante la operación normal de la máquina. Esto se puede lograr con paredes o cercas que restrinjan el acceso a las máquinas, o ubicando una máquina de modo que una característica del diseño de la planta, como una pared, proteja al trabajador y al resto del personal. Otra posibilidad es tener partes peligrosas ubicadas lo suficientemente altas como para estar fuera del alcance normal de cualquier trabajador. Es esencial realizar un análisis exhaustivo de los peligros de cada máquina y situación particular antes de intentar esta técnica de protección. Los ejemplos que se mencionan a continuación son algunas de las numerosas aplicaciones del principio de protección por ubicación/distancia.

                      Proceso de alimentación. El proceso de alimentación se puede salvaguardar por ubicación si se puede mantener una distancia segura para proteger las manos del trabajador. Las dimensiones del material sobre el que se trabaja pueden proporcionar una seguridad adecuada. Por ejemplo, al operar una punzonadora de un solo extremo, si el material tiene varios pies de largo y solo se está trabajando en un extremo del material, el operador puede sostener el extremo opuesto mientras se realiza el trabajo. Sin embargo, dependiendo de la máquina, es posible que se requiera protección para otro personal.

                      Controles de posicionamiento. El posicionamiento de la estación de control del operador proporciona un enfoque potencial para la protección por ubicación. Los controles del operador pueden estar ubicados a una distancia segura de la máquina si no hay razón para que el operador esté presente en la máquina.

                      Métodos de protección de alimentación y expulsión

                      Muchos métodos de alimentación y expulsión no requieren que los operadores coloquen sus manos en el área de peligro. En algunos casos, no es necesaria la participación del operador después de configurar la máquina, mientras que en otras situaciones, los operadores pueden alimentar manualmente el material con la ayuda de un mecanismo de alimentación. Además, se pueden diseñar métodos de eyección que no requieran la participación de ningún operador después de que la máquina comience a funcionar. Algunos métodos de alimentación y expulsión pueden incluso crear peligros por sí mismos, como un robot que puede eliminar la necesidad de que un operador esté cerca de la máquina pero puede crear un nuevo peligro por el movimiento de su brazo. (Ver tabla 3.)

                      Tabla 3. Métodos de alimentación y expulsión

                      Método

                      Acción de salvaguardia

                      Ventajas

                      Limitaciones

                      Alimentación automática

                      · El stock se alimenta de rollos, indexado por mecanismo de máquina, etc.

                      · Elimina la necesidad de involucrar al operador en el área de peligro

                      · También se requieren otros resguardos para la protección del operador, generalmente resguardos de barrera fijos
                      · Requiere mantenimiento frecuente
                      · Puede no ser adaptable a la variación de existencias

                      Semi-automática
                      pienso

                      · El material es alimentado por conductos, troqueles móviles, dial
                      alimentación, émbolos o refuerzo deslizante

                      · Elimina la necesidad de involucrar al operador en el área de peligro

                      · También se requieren otros resguardos para la protección del operador, generalmente resguardos de barrera fijos
                      · Requiere mantenimiento frecuente
                      · Puede no ser adaptable a la variación de existencias

                      Automático
                      expulsión

                      · Las piezas de trabajo son expulsadas por aire o medios mecánicos

                      · Elimina la necesidad de involucrar al operador en el área de peligro

                      · Puede crear un peligro de astillas o escombros
                      · El tamaño de las existencias limita el uso de este método
                      · La eyección de aire puede presentar un peligro de ruido

                      Semi-automática
                      expulsión

                      · Las piezas de trabajo son expulsadas por medios mecánicos
                      medios que son iniciados por el operador

                      · El operador no tiene que ingresar al área de peligro para retirar el trabajo terminado

                      · Se requieren otras protecciones para el operador
                      Protección
                      · Puede no ser adaptable a la variación de existencias

                      Robots

                      · Realizan el trabajo generalmente realizado por el operador

                      · El operador no tiene que entrar en la zona de peligro
                      · Son adecuados para operaciones donde están presentes altos factores de estrés, como el calor y el ruido

                      · Pueden crear peligros por sí mismos
                      · Requieren máximo mantenimiento
                      · Son adecuados sólo para operaciones específicas

                       

                      El uso de uno de los siguientes cinco métodos de alimentación y expulsión para proteger las máquinas no elimina la necesidad de protecciones y otros dispositivos, que deben usarse según sea necesario para brindar protección contra la exposición a peligros.

                      Alimentación automática. Las alimentaciones automáticas reducen la exposición del operador durante el proceso de trabajo y, a menudo, no requieren ningún esfuerzo por parte del operador una vez que la máquina está configurada y en funcionamiento. La prensa mecánica de la figura 28 tiene un mecanismo de alimentación automático con una protección de recinto fijo transparente en la zona de peligro.

                      Figura 28. Prensa mecánica con avance automático

                      MAC80F29

                      Alimentación semiautomática. Con la alimentación semiautomática, como en el caso de una prensa mecánica, el operador utiliza un mecanismo para colocar la pieza que se está procesando debajo del carnero en cada golpe. El operador no necesita alcanzar el área de peligro y el área de peligro está completamente cerrada. La figura 29 muestra una tolva de alimentación en la que cada pieza se coloca a mano. El uso de un canal de alimentación en una prensa inclinada no solo ayuda a centrar la pieza a medida que se desliza en el troquel, sino que también puede simplificar el problema de la expulsión.

                      Figura 29. Prensa mecánica con alimentación por tolva

                      MAC80F30

                      Expulsión automática. La eyección automática puede emplear presión de aire o un aparato mecánico para retirar la pieza terminada de una prensa, y puede interconectarse con los controles operativos para evitar la operación hasta que se complete la eyección de la pieza. El mecanismo de transferencia de bandeja que se muestra en la figura 30 se mueve debajo de la pieza terminada a medida que la corredera se mueve hacia la posición superior. Luego, el transbordador atrapa la pieza que los pasadores ciegos quitaron de la corredera y la desvía hacia una tolva. Cuando el ariete desciende hacia el siguiente espacio en blanco, la lanzadera del plato se aleja del área del troquel.

                      Figura 30. Sistema de eyección de la lanzadera

                      MAC80F31

                      Expulsión semiautomática. La figura 31 muestra un mecanismo de eyección semiautomático utilizado en una prensa eléctrica. Cuando el émbolo se retira del área del troquel, la pata eyectora, que está acoplada mecánicamente al émbolo, expulsa el trabajo completo.

                      Figura 31. Mecanismo de eyección semiautomático

                      MAC80F32

                      Robots. Los robots son dispositivos complejos que cargan y descargan existencias, ensamblan piezas, transfieren objetos o realizan trabajos que de otro modo realizaría un operador, eliminando así la exposición del operador a los peligros. Se utilizan mejor en procesos de alta producción que requieren rutinas repetidas, donde pueden proteger contra otros peligros para los empleados. Los robots pueden crear peligros y se deben usar protecciones adecuadas. La Figura 32 muestra un ejemplo de un robot alimentando una prensa.

                      Figura 32. Uso de protecciones de barrera para proteger la envoltura del robot

                      MAC80F33

                      Ayudas de salvaguardia misceláneas

                      Si bien las ayudas de protección misceláneas no brindan una protección completa contra los peligros de la máquina, pueden proporcionar a los operadores un margen adicional de seguridad. Se necesita buen juicio en su aplicación y uso.

                      Barreras de conciencia. Las barreras de alerta no brindan protección física, solo sirven para recordar a los operadores que se están acercando al área de peligro. Generalmente, las barreras de concientización no se consideran adecuadas cuando existe una exposición continua al peligro. La figura 33 muestra una cuerda utilizada como barrera de alerta en la parte trasera de una cizalla cuadrática. Las barreras no impiden físicamente que las personas ingresen a las áreas de peligro, sino que solo brindan información sobre el peligro.

                      Figura 33. Vista trasera de la escuadra de cizallamiento

                      MAC80F34

                      Shields. Los escudos se pueden usar para brindar protección contra partículas que vuelan, salpicaduras de fluidos para trabajar metales o refrigerantes. La Figura 34 muestra dos aplicaciones potenciales.

                      Figura 34. Aplicaciones de escudos

                      MAC80F35

                      Herramientas de sujeción. Colocar las herramientas de sujeción y retirar el stock. Un uso típico sería para llegar al área de peligro de una prensa o plegadora. La Figura 35 muestra una variedad de herramientas para este propósito. No se deben utilizar herramientas de sujeción de otras protecciones de máquinas; son simplemente un complemento a la protección que brindan otros guardias.

                      Figura 35. Herramientas de sujeción

                      MAC80F36

                      empujar palos o bloques, como se muestra en la figura 36, ​​se puede usar cuando se alimenta material a una máquina, como una hoja de sierra. Cuando sea necesario que las manos estén muy cerca de la hoja, la palanca o el bloque de empuje pueden proporcionar un margen de seguridad y evitar lesiones.

                      Figura 36. Uso de palanca de empuje o bloque de empuje

                      MAC80F37

                       

                      Atrás

                      Leer 25878 veces Última modificación en sábado, 30 julio 2022 01: 42

                      " EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La OIT no se responsabiliza por el contenido presentado en este portal web que se presente en un idioma que no sea el inglés, que es el idioma utilizado para la producción inicial y la revisión por pares del contenido original. Ciertas estadísticas no se han actualizado desde la producción de la 4ª edición de la Enciclopedia (1998)."

                      Contenido

                      Referencias de aplicaciones de seguridad

                      Arteau, J, A Lan y JF Corveil. 1994. Uso de líneas de vida horizontales en la construcción de acero estructural. Actas del Simposio Internacional de Protección contra Caídas, San Diego, California (27 y 28 de octubre de 1994). Toronto: Sociedad Internacional para la Protección contra Caídas.

                      Backström, T. 1996. Riesgo de accidentes y protección de la seguridad en la producción automatizada. Tesis doctoral. Arbete och Hälsa 1996:7. Solna: Instituto Nacional para la Vida Laboral.

                      Backström, T y L Harms-Ringdahl. 1984. Un estudio estadístico de los sistemas de control y accidentes de trabajo. J Ocupación cc. 6:201–210.

                      Backström, T y M Döös. 1994. Defectos técnicos detrás de accidentes en la producción automatizada. En Advances in Agile Manufacturing, editado por PT Kidd y W Karwowski. Ámsterdam: IOS Press.

                      —. 1995. Una comparación de accidentes laborales en industrias con tecnología de fabricación avanzada. Int J Hum Factores Manufac. 5(3). 267–282.

                      —. En prensa. La génesis técnica de las fallas de las máquinas que conducen a los accidentes laborales. Int J Ind Ergonomía.

                      —. Aceptado para su publicación. Frecuencias absolutas y relativas de accidentes de automatización en diferentes tipos de equipos y para diferentes grupos ocupacionales. Res. J Saf.

                      Bainbridge, L. 1983. Ironías de la automatización. Automática 19: 775–779.

                      Bell, R y D Reinert. 1992. Conceptos de riesgo e integridad del sistema para sistemas de control relacionados con la seguridad. Saf Sci 15:283–308.

                      Bouchard, P. 1991. Échafaudages. Guía serie 4. Montreal: CSST.

                      Oficina de Asuntos Nacionales. 1975. Normas de seguridad y salud en el trabajo. Estructuras de protección contra vuelcos para equipos de manipulación de materiales y tractores, Secciones 1926, 1928. Washington, DC: Oficina de Asuntos Nacionales.

                      Corbet, JM. 1988. Ergonomía en el desarrollo de AMT centrado en el ser humano. Ergonomía aplicada 19:35–39.

                      Culver, C y C Connolly. 1994. Prevenir caídas fatales en la construcción. Saf Salud Septiembre 1994:72–75.

                      Deutsche Industrie Norman (DIN). 1990. Grundsätze für Rechner in Systemen mit Sicherheitsauffgaben. DIN V VDE 0801. Berlín: Beuth Verlag.

                      —. 1994. Grundsätze für Rechner in Systemen mit Sicherheitsauffgaben Änderung A 1. DIN V VDE 0801/A1. Berlín: Beuth Verlag.

                      —. 1995a. Sicherheit von Maschinen—Druckempfindliche Schutzeinrichtungen [Seguridad de máquinas—Equipos de protección sensibles a la presión]. DIN prEN 1760. Berlín: Beuth Verlag.

                      —. 1995b. Rangier-Warneinrichtungen—Anforderungen und Prüfung [Vehículos comerciales—Detección de obstáculos al dar marcha atrás—Requisitos y pruebas]. Norma DIN 75031. Febrero 1995.

                      Döös, M y T Backström. 1993. Descripción de los accidentes en el manejo automatizado de materiales. En Ergonomics of Materials Handling and Information Processing at Work, editado por WS Marras, W Karwowski, JL Smith y L Pacholski. Varsovia: Taylor y Francis.

                      —. 1994. Las perturbaciones en la producción como riesgo de accidente. En Advances in Agile Manufacturing, editado por PT Kidd y W Karwowski. Ámsterdam: IOS Press.

                      Comunidad Económica Europea (CEE). 1974, 1977, 1979, 1982, 1987. Directivas del consejo sobre estructuras de protección contra vuelcos de tractores agrícolas y forestales de ruedas. Bruselas: CEE.

                      —. 1991. Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros relativas a Maquinaria. (91/368/CEE) Luxemburgo: CEE.

                      Etherton, JR y ML Myers. 1990. Investigación de seguridad de máquinas en NIOSH y direcciones futuras. Int J Ind Erg 6:163–174.

                      Freund, E, F Dierks y J Roßmann. 1993. Unterschungen zum Arbeitsschutz bei Mobilen Rototern und Mehrrobotersystemen [Pruebas de seguridad ocupacional de robots móviles y sistemas de robots múltiples]. Dortmund: Schriftenreihe der Bundesanstalt für Arbeitsschutz.

                      Goble, W. 1992. Evaluación de la confiabilidad del sistema de control. Nueva York: Instrument Society of America.

                      Goodstein, LP, HB Anderson y SE Olsen (eds.). 1988. Tareas, Errores y Modelos Mentales. Londres: Taylor y Francis.

                      Gryfe, CI. 1988. Causas y prevención de caídas. En Simposio Internacional de Protección contra Caídas. Orlando: Sociedad Internacional para la Protección contra Caídas.

                      Ejecutivo de Seguridad y Salud. 1989. Estadísticas de salud y seguridad 1986–87. Emplear Gaz 97(2).

                      Heinrich, HW, D Peterson y N Roos. 1980. Prevención de Accidentes Laborales. 5ª ed. Nueva York: McGraw-Hill.

                      Hollnagel, E y D Woods. 1983. Ingeniería de sistemas cognitivos: Vino nuevo en botellas nuevas. Int J Man Machine Stud 18: 583–600.

                      Hölscher, H y J Rader. 1984. Mikrocomputer in der Sicherheitstechnik. Renania: Verlag TgV-Reinland.

                      Hörte, S-Å y P Lindberg. 1989. Difusión e Implementación de Tecnologías Avanzadas de Fabricación en Suecia. Documento de trabajo No. 198:16. Instituto de Innovación y Tecnología.

                      Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). 1992. 122 Borrador de norma: Software para computadoras en la aplicación de sistemas relacionados con la seguridad industrial. IEC 65 (seg). Ginebra: IEC.

                      —. 1993. 123 Proyecto de norma: Seguridad funcional de sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos programables; Aspectos Genéricos. Parte 1, Requisitos generales Ginebra: IEC.

                      Organización Internacional del Trabajo (OIT). 1965. Seguridad y Salud en el Trabajo Agrícola. Ginebra: OIT.

                      —. 1969. Seguridad y Salud en el Trabajo Forestal. Ginebra: OIT.

                      —. 1976. Construcción y Operación Segura de Tractores. Un Repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT. Ginebra: OIT.

                      Organización Internacional de Normalización (ISO). 1981. Tractores Agrícolas y Forestales de Ruedas. Estructuras de Protección. Método de prueba estática y condiciones de aceptación. ISO 5700. Ginebra: ISO.

                      —. 1990. Normas de gestión y garantía de la calidad: Directrices para la aplicación de la norma ISO 9001 al desarrollo, suministro y mantenimiento de software. ISO 9000-3. Ginebra: ISO.

                      —. 1991. Sistemas de automatización industrial: seguridad de los sistemas de fabricación integrados: requisitos básicos (CD 11161). TC 184/WG 4. Ginebra: ISO.

                      —. 1994. Vehículos comerciales—Dispositivo de detección de obstáculos durante la marcha atrás—Requisitos y pruebas. Informe técnico TR 12155. Ginebra: ISO.

                      Johnson, B. 1989. Diseño y análisis de sistemas digitales tolerantes a fallas. Nueva York: Addison Wesley.

                      Kidd, P. 1994. Fabricación automatizada basada en habilidades. En Organización y Gestión de Sistemas Avanzados de Fabricación, editado por W Karwowski y G Salvendy. Nueva York: Wiley.

                      Knowlton, RE. 1986. Introducción a los estudios de riesgo y operabilidad: el enfoque de la palabra guía. Vancouver, BC: Química.

                      Kuivanen, R. 1990. El impacto en la seguridad de las perturbaciones en los sistemas de fabricación flexibles. En Ergonomics of Hybrid Automated Systems II, editado por W Karwowski y M Rahimi. Ámsterdam: Elsevier.

                      Laeser, RP, WI McLaughlin y DM Wolff. 1987. Fernsteurerung und Fehlerkontrolle von Voyager 2. Spektrum der Wissenshaft (1):S. 60–70.

                      Lan, A, J Arteau y JF Corbeil. 1994. Protección contra caídas desde vallas publicitarias sobre el suelo. Simposio Internacional de Protección contra Caídas, San Diego, California, 27 y 28 de octubre de 1994. Actas Sociedad Internacional para la Protección contra Caídas.

                      Langer, HJ y W Kurfurst. 1985. Einsatz von Sensoren zur Absicherung des Rückraumes von Großfahrzeugen [Uso de sensores para asegurar el área detrás de vehículos grandes]. FB 605. Dortmund: Schriftenreihe der bundesanstalt für Arbeitsschutz.

                      Levenson, NG. 1986. Seguridad del software: por qué, qué y cómo. Encuestas Informáticas ACM (2):S. 129–163.

                      McManus, TN. Nd Espacios Confinados. Manuscrito.

                      Microsonic GmbH. 1996. Comunicación de empresa. Dortmund, Alemania: Microsonic.

                      Mester, U, T Herwig, G Dönges, B Brodbeck, HD Bredow, M Behrens y U Ahrens. 1980. Gefahrenschutz durch pasiva Infrarot-Sensoren (II) [Protección contra peligros por sensores infrarrojos]. FB 243. Dortmund: Schriftenreihe der bundesanstalt für Arbeitsschutz.

                      Mohan, D y R Patel. 1992. Diseño de equipos agrícolas más seguros: Aplicación de la ergonomía y la epidemiología. Int J Ind Erg 10:301–310.

                      Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA). 1993. NFPA 306: Control de riesgos de gas en embarcaciones. Quincy, MA: NFPA.

                      Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). 1994. Muertes de trabajadores en espacios confinados. Cincinnati, OH, EE. UU.: DHHS/PHS/CDCP/NIOSH Pub. Nº 94-103. NIOSH.

                      Neumann, PG. 1987. Los N mejores (o peores) casos de riesgo relacionados con la informática. Sistema IEEE T Man Cyb. Nueva York: S.11–13.

                      —. 1994. Riesgos ilustrativos para el público en el uso de sistemas informáticos y tecnologías relacionadas. Notas de ingeniería de software SIGSOFT 19, No. 1:16–29.

                      Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). 1988. Fatalidades ocupacionales seleccionadas relacionadas con la soldadura y el corte según se encuentran en los informes de las investigaciones de fatalidades/catástrofes de OSHA. Washington, DC: OSHA.

                      Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). 1987. Códigos estándar para la prueba oficial de tractores agrícolas. París: OCDE.

                      Organisme professionel de prevention du bâtiment et des travaux publics (OPPBTP). 1984. Les équipements individuels de protection contre les chutes de hauteur. Boulogne-Bilancourt, Francia: OPPBTP.

                      Rasmussen, J. 1983. Habilidades, reglas y conocimientos: Agenda, signos y símbolos, y otras distinciones en los modelos de actuación humana. Transacciones IEEE sobre Sistemas, Hombre y Cibernética. SMC13(3): 257–266.

                      Razón, J. 1990. Error Humano. Nueva York: Cambridge University Press.

                      Reese, CD y GR Mills. 1986. Epidemiología del trauma de muertes en espacios confinados y su aplicación a la intervención/prevención ahora. En La naturaleza cambiante del trabajo y la fuerza laboral. Cincinnati, OH: NIOSH.

                      Reinert, D y G Reuss. 1991. Sicherheitstechnische Beurteilung und Prüfung mikroprozessorgesteuerter
                      Sicherheitseinrichtungen. En BIA-Handbuch. Sicherheitstechnisches Informations-und Arbeitsblatt 310222. Bielefeld: Erich Schmidt Verlag.

                      Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE). 1974. Protección del Operador para Equipos Industriales. Norma SAE j1042. Warrendale, Estados Unidos: SAE.

                      —. 1975. Criterios de desempeño para la protección contra vuelcos. Práctica recomendada por SAE. Norma SAE j1040a. Warrendale, Estados Unidos: SAE.

                      Schreiber, P. 1990. Entwicklungsstand bei Rückraumwarneinrichtungen [Estado de desarrollo de los dispositivos de advertencia de zona trasera]. Technische Überwachung, Nr. 4, abril, S. 161.

                      Schreiber, P y K Kuhn. 1995. Informationstechnologie in der Fertigungstechnik [Tecnología de la información en la técnica de producción, serie del Instituto Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo]. FB 717. Dortmund: Schriftenreihe der bundesanstalt für Arbeitsschutz.

                      Sheridan, T. 1987. Control de supervisión. En Handbook of Human Factors, editado por G. Salvendy. Nueva York: Wiley.

                      Springfeldt, B. 1993. Efectos de las normas y medidas de seguridad en el trabajo con especial atención a las lesiones. Ventajas de las soluciones de trabajo automático. Estocolmo: Instituto Real de Tecnología, Departamento de Ciencias del Trabajo.

                      Sugimoto, N. 1987. Temas y problemas de la tecnología de seguridad de los robots. En Seguridad y Salud Ocupacional en Automatización y Robótica, editado por K Noto. Londres: Taylor & Francis. 175.

                      Sulowski, AC (ed.). 1991. Fundamentos de la protección contra caídas. Toronto, Canadá: Sociedad Internacional para la Protección contra Caídas.

                      Wehner, T. 1992. Sicherheit als Fehlerfreundlichkeit. Opladen: Westdeutscher Verlag.

                      Zimolong, B y L Duda. 1992. Estrategias de reducción de errores humanos en sistemas de fabricación avanzados. En Human-robot Interaction, editado por M Rahimi y W Karwowski. Londres: Taylor & Francis.