Miércoles, abril 06 2011 18: 55

Trabajador de laboratorio

Valora este artículo
(Vote 1)

Sinónimos: Mano de laboratorio/mano de obra/trabajador/obrera

Perfil de trabajo

Definición y/o descripción

DEF

Trabajador de laboratorio (cualquier industria) es un término para cualquier trabajador en un laboratorio que realiza pruebas o investigaciones de rutina o especiales. Se hacen clasificaciones de acuerdo al tipo de trabajo como Bioquímico (profes. y kin.); probador de alimentos (cualquier industria); probador de laboratorio (cualquier industria); Ayudante científico (profesor y pariente) (DOT). Un probador de laboratorio (cualquier industria) realiza pruebas de laboratorio de acuerdo con los estándares prescritos para determinar las características químicas y físicas o la composición de materiales sólidos, líquidos o gaseosos para fines tales como control de calidad, control de procesos o desarrollo de productos. Configura, ajusta y opera equipos e instrumentos de laboratorio, como microscopios, centrífugas, agitadores, viscosímetros, balanzas químicas, espectrofotómetros, cromatógrafos de gases, colorímetros y otros equipos. Prueba materiales utilizados como ingredientes en adhesivos, cemento, propulsores, lubricantes, refractarios, caucho sintético, plásticos, pintura, papel, tela y otros productos para cualidades como pureza, estabilidad, viscosidad, densidad, absorción, velocidad de combustión y fusión o flash. punto. Prueba soluciones utilizadas en procesos, como anodizado, impermeabilización, limpieza, blanqueo y decapado para determinar la concentración química, la gravedad específica u otras características. Prueba los materiales para determinar la presencia y el contenido de elementos o sustancias, como hidrocarburos, manganeso, grasa natural, tungsteno, azufre, cianuro, cenizas, polvo o impurezas. Prueba muestras de productos fabricados para verificar la conformidad con las especificaciones. Registra los resultados de las pruebas en formularios estandarizados y escribe informes de pruebas que describen los procedimientos utilizados. Limpia y esteriliza equipos de laboratorio. Puede preparar gráficos y tablas. Puede preparar soluciones químicas de acuerdo con fórmulas estándar. Puede agregar productos químicos o materias primas para procesar soluciones o lotes de productos para corregir o establecer la formulación requerida para cumplir con las especificaciones. Puede calibrar instrumentos de laboratorio. Puede designarse según el producto o material probado (DOT).

Ocupaciones relacionadas y específicas

RELOCC

ayudante de laboratorio; -/asistente; -/jefe; -/secretario; –/instalador de equipos; -/ayudante; -/inspector; -/gerente; –/investigador; –/soporte de muestras; -/dechado; -/supervisor; -/técnico; –/probador, etc.

tareas

TAREA

Agregar (productos químicos a la solución, etc.); ajuste (equipo); agitando; analizando; anestesiar; aplicar; evaluar; asfixiante; aspirando; montaje (sistemas); ayudando; asegurar (calidad, consistencia, etc.); unión (tubería); asistiendo; equilibrio (balanzas); blanqueamiento; mezcla; hirviendo; incendio; calculador; calibrar (instrumentos); que lleva; centrifugado; clasificar; limpieza; escalada; revestimiento (metales, etc.); recolección (muestras); comparar (con estándares, etc.); informática; condensación; realización de (pruebas); conectar y desconectar; controlador; enfriamiento; contando; aplastante; corte (tejidos); describiendo; determinación (parámetros de prueba, etc.); de diluido; inmersión; desinfección; dispensación (alícuotas); disponer; destilación; documentar; el secado; elevando; asegurar; evaluando; examinando; alimentación; filtración; adecuado; llameante; enrojecimiento; congelación (tejidos); soplado de vidrio; molienda; manejo; calefacción; tenencia (instrumentos, etc.); humidificación; identificando; sumergiendo; incubando; inflando; inyectando; inoculador; inspeccionando; instalar; instruir; investigando; etiquetado; levantamiento; carga y descarga; mantenimiento; gerente; manipular; calificación; medición; medida; mezclar; vigilancia; Moviente; notificando; observando; operando; pedidos (productos químicos, etc.); realizar (pruebas); pipeteo; colocación; pulido; torrencial; preparación (muestras, etc.); procesamiento, pulverización; bombeo; adquisitivo; levantamiento; leyendo; grabación; Mantenimiento de registros; refrigeración; regular (flujos, etc.); quitar; reparar; informes; investigando; muestreo; atornillar; sellando; asegurar; seleccionando; separar; ajuste; puesta en marcha; tamizado; soldadura; esterilizante; almacenar; tirante; estudiando; succión; supervisar; etiquetado; pruebas; capacitación; transferir; transportar; usando; ventilación; verificación (conformidad con las normas, etc.); Lavado; uso (equipo de protección personal, etc.); peso; escritura (informes).

Equipo primario utilizado

EQUIPO6

Equipos desechables de vidrio y plástico (matraces, jarras, pipetas, micropipetas; buretas, vasos de precipitados, platos, grifos, tubos rígidos y flexibles, etc.); dispositivos de manipulación y sujeción (pinzas, pinzas, manipuladores, gatos, alicates, soportes, destornilladores, etc.); equipo dispensador automático (p. ej., pipetas automáticas); balanzas y balanzas; tamices, filtros, bombas, batidoras y licuadoras; instrumentos de muestreo de gases, líquidos y sólidos; instrumentos para contar partículas; equipos de calefacción, refrigeración y medición o mantenimiento de temperatura (placas, camisas, hornos, quemadores de gas, calentadores de infrarrojos, calentadores de inmersión, refrigeradores, placas frías de efecto Peltier, pirómetros, termómetros, termostatos, etc.); bombas de vacío, matraces, manómetros, etc.; calculadoras, grabadoras, computadoras y periféricos; equipo de protección personal; etc.; equipo especializado para fines específicos (por ejemplo, microscopios ópticos y electrónicos); medidores de pH; electrodos selectivos de iones; fuentes de alimentación, potenciostatos y galvanostatos; kits de inmunoensayo, instrumentos de prueba de materiales, incubadoras y autoclaves; medidores de humedad, medidores de flujo, colorímetros y calorímetros; cromatógrafos de gases y líquidos; espectrómetros de masas, espectroscopios IR y Raman; analizadores de fluorescencia y difracción de rayos X, láseres; fuentes de radiación, sondas, dosímetros y monitores; guanteras; capuchas; micrótomos; etc.

Industrias en las que esta ocupación es habitual

INDS7

Industria química, petrolera y petroquímica, alimentaria, del caucho, de polímeros, metalúrgica y de acabados metálicos, papelera y otras; universidades, escuelas, institutos de investigación; hospitales y clínicas médicas; instituciones de normalización; laboratorios públicos y privados de ensayo, inspección y aseguramiento de la calidad.

Peligros

Riesgos de accidentes

ACCHA1

– Resbalones y caídas en pisos mojados; caídas de escaleras;

– Cortes y puñaladas por bordes afilados, vidrios rotos;

– Incendio y explosiones en trabajos con gases, líquidos y sólidos inflamables;

– Incendios y explosiones por reacciones químicas no controladas;

– Implosiones de equipos de vacío;

– Caídas de objetos pesados ​​sobre la cabeza (desde estantes de almacenamiento elevados) y pies;

– Enredo de vendajes, cabello, dedos y brazos en equipos giratorios y en movimiento, en particular centrífugas, batidoras, licuadoras, etc.;

– Explosión de equipos de presión elevada;

– Electrocución y descarga eléctrica;

– Quemaduras y escaldaduras por llamas, superficies calientes, gases y líquidos calientes;

– Quemaduras químicas por fluidos corrosivos;

– Partículas volantes por el estallido de centrífugas y autoclaves;

– Envenenamiento agudo por una amplia variedad de gases, líquidos y sólidos venenosos utilizados como materiales de partida o liberados en reacciones químicas;

– Daños en los ojos por rayos láser, salpicaduras de productos químicos, gases corrosivos y partículas volantes;

– “Quemaduras por congelamiento”, o congelación, por contacto de la piel con superficies o fluidos muy fríos (p. ej., gases licuados).

Peligros físicos

FÍSICA15

– Radiaciones ionizantes y ultravioleta;

– Altos niveles de ruido, subsónicos o ultrasónicos de equipos giratorios o vibratorios.

Peligros químicos

CHEMHA6

Exposición a una variedad extremadamente amplia de sustancias químicas (los trabajadores de laboratorios químicos pueden estar expuestos a cualquier agente químico conocido o combinaciones de los mismos), incluidos corrosivos, irritantes, tóxicos, neurotóxicos, asfixiantes, alergénicos, cancerígenos, mutagénicos, teratogénicos, fetotóxicos, inhibidores de enzimas, sustancias radiactivas y similares, por inhalación, ingestión, piel, contacto con los ojos, etc. (ver Apéndice).

Riesgos biológicos

BIOHAZ1

Exposición a una variedad extremadamente amplia de agentes biológicos (los trabajadores de laboratorios biológicos pueden estar expuestos a cualquier agente biológico conocido o combinaciones de los mismos) incluidos virus, bacterias, hongos, parásitos, etc., por inhalación, ingestión, piel, contacto con los ojos, transmisión por mordeduras o picaduras de animales de laboratorio, inyección accidental, etc.

Factores ergonómicos y sociales.

ERGO

– Cansancio de la vista por trabajar con microscopios ópticos y electrónicos, manipuladores telescópicos, terminales de ordenador, trabajo en habitaciones oscuras o semioscuras, etc.;

– Efectos musculoesqueléticos del trabajo rutinario en un puesto fijo;

– Estrés y tensión en la mano por operaciones manuales repetitivas (p. ej., en pipeteo, conteo no automatizado, pulido manual, etc.).

Apéndice

Note

NOTAS13

Existe un peligro especial cuando se trabaja con nuevas sustancias químicas (NCS) cuyos efectos físicos, químicos, biológicos y de otro tipo no se han investigado adecuadamente. Los NCS pueden ser explosivos o altamente inflamables o formar mezclas explosivas con el aire u otras sustancias. Los NCS pueden ser altamente venenosos, corrosivos para la piel, los ojos o el sistema respiratorio, cancerígenos, teratogénicos, mutágeno, etc., o tienen un efecto sinérgico con otras sustancias.

Referencias

Centros para el Control de Enfermedades (CDC). 1984. Bioseguridad en laboratorios Microbiológicos y Biomédicos. Publicación n.º 84-8395 del DHHS (CDC). Atlanta, GA: CDC.

Mahón, JW. 1991. Fundamentos de Seguridad en el Laboratorio: Riesgos Físicos en el Laboratorio Académico. Nueva York: Van Nostrand Reinhold.

Stricoff, RS y DBWalters. 1996. Manual de Salud y Seguridad en el Laboratorio, 2ª edición. Nueva York: Wiley-Interscience.

Organización Mundial de la Salud (OMS). 1983. Manual de seguridad en el laboratorio. Ginebra: OMS.

Apéndice

Clasificación de sustancias peligrosas de las Naciones Unidas:

Clase 1: Explosivos

1.1. Sustancias y objetos que presentan peligro de explosión en masa.

1.2. Sustancias y artículos que presentan riesgo de proyección pero no riesgo de explosión en masa.

1.3. Sustancias y artículos que tienen un riesgo de incendio y un riesgo menor de explosión o un riesgo menor de proyección o ambos, pero no un riesgo de explosión masiva.

1.4. Sustancias y artículos que no presentan un peligro significativo.

1.5. Sustancias muy insensibles que presentan peligro de explosión en masa.

1.6. Sustancias extremadamente insensibles que no presentan riesgo de explosión en masa.

Clase 2: gases

Comprimido, licuado, disuelto a presión o en refrigeración profunda.

Clase 3: Líquidos Inflamables

Clase 4: Sólidos Inflamables

4.1. Sólidos inflamables.

4.2. Sustancias susceptibles de combustión espontánea.

4.3. Sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables.

Clase 5: Sólidos Oxidantes

Clase 6: Sustancias tóxicas e infecciosas.

Clase 7: Material radiactivo

Clase 8: Sustancias corrosivas

Clase 9: Sustancias y artículos peligrosos diversos

 

Atrás

Leer 6001 veces Ultima modificacion el Viernes, Mayo 20 2011 20: 31

" EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La OIT no se responsabiliza por el contenido presentado en este portal web que se presente en un idioma que no sea el inglés, que es el idioma utilizado para la producción inicial y la revisión por pares del contenido original. Ciertas estadísticas no se han actualizado desde la producción de la 4ª edición de la Enciclopedia (1998)."

Contenido

Guía de Referencias de Ocupaciones

Brandt, AD. 1946. Ingeniería Sanitaria Industrial. Nueva York: John Wiley and Sons.

Comisión de las Comunidades Europeas (CEC). 1991-93. Tarjetas Internacionales de Seguridad Química. 10 vols. Luxemburgo: CEC.

—. 1993. Guía del compilador para la preparación de tarjetas internacionales de seguridad química (primera revisión). Luxemburgo: Programa Internacional sobre Seguridad Química de la CCA (PNUMA/OIT/OMS).

Donagi, AE et al. 1983. Peligros potenciales en varias ocupaciones, una lista preliminar [archivo de tarjetas]. Tel-Aviv: Facultad de Medicina de la Universidad de Tel-Aviv, Instituto de Investigación de Salud Ambiental.

Donagi, AE (ed.). 1993. Una guía de riesgos para la salud y la seguridad en varias ocupaciones: el sistema de salud. 2 vols. Tel-Aviv: Instituto de Israel para la Seguridad e Higiene en el Trabajo.

Haddon, W, EA Suchman y D Klein. 1964. Investigación de accidentes: métodos y enfoques. Nueva York: Harper and Row.

Organización Internacional del Trabajo (OIT). 1978. Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones, edición revisada. Ginebra: OIT.

—. 1990. Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones: ISCO-88. Ginebra: OIT.

Centro Internacional de Información sobre Seguridad y Salud en el Trabajo (CIS). 1995. Hojas de datos internacionales de seguridad en las ocupaciones. Reunión del Comité Directivo, 9-10 de marzo. Ginebra: Organización Internacional del Trabajo.

Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). 1977. Enfermedades profesionales: una guía para su reconocimiento. Publicación n.º 77-181 del DHHS (NIOSH). Cincinnati, OH: NIOSH.

Stellman, JM y SM Daum. 1973. El trabajo es peligroso para su salud. Nueva York: Libros antiguos.

Naciones Unidas. 1971. Índices de la Clasificación Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas. Publicación de la ONU No. WW.71.XVII, 8. Nueva York: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas.

Departamento de Trabajo de los Estados Unidos (DOL). 1991. Diccionario de Títulos Ocupacionales, 4ª edición (revisada). Washington, DC: DOL.

—. 1991. Manual revisado para analizar trabajos. Washington, DC: DOL.