Terça-feira, 15 fevereiro 2011 20: 03

Prevenção de Riscos Ocupacionais em Grandes Altitudes

Classifique este artigo
(Voto 1)

Trabalhar em grandes altitudes induz uma variedade de respostas biológicas, conforme descrito em outra parte deste capítulo. A resposta hiperventilatória à altitude deve causar um aumento acentuado na dose total de substâncias perigosas que podem ser inaladas por pessoas expostas ocupacionalmente, em comparação com pessoas que trabalham em condições semelhantes ao nível do mar. Isso implica que os limites de exposição de 8 horas usados ​​como base dos padrões de exposição devem ser reduzidos. No Chile, por exemplo, a observação de que a silicose progride mais rapidamente em minas de grande altitude, levou à redução do nível de exposição permitido proporcional à pressão barométrica no local de trabalho, quando expressa em mg/m3. Embora isso possa estar supercorrigindo em altitudes intermediárias, o erro será a favor do trabalhador exposto. Os valores-limite de limiar (TLVs), expressos em termos de partes por milhão (ppm), não requerem ajuste, no entanto, porque tanto a proporção de milimoles de contaminante por mole de oxigênio no ar quanto o número de moles de oxigênio requeridos por um trabalhador permanecem aproximadamente constantes em diferentes altitudes, mesmo que o volume de ar contendo um mol de oxigênio varie.

Para garantir que isso seja verdade, no entanto, o método de medição usado para determinar a concentração em ppm deve ser verdadeiramente volumétrico, como é o caso do aparelho Orsat ou dos instrumentos Bacharach Fyrite. Tubos colorimétricos calibrados para leitura em ppm não são medições volumétricas verdadeiras porque as marcações no tubo são, na verdade, causadas por uma reação química entre o contaminante do ar e algum reagente. Em todas as reações químicas, as substâncias se combinam proporcionalmente ao número de moles presentes, não proporcionalmente aos volumes. A bomba de ar operada manualmente extrai um volume constante de ar através do tubo em qualquer altitude. Este volume em uma altitude maior conterá uma massa menor de contaminante, dando uma leitura menor que a concentração volumétrica real em ppm (Leichnitz 1977). As leituras devem ser corrigidas multiplicando a leitura pela pressão barométrica ao nível do mar e dividindo o resultado pela pressão barométrica no local de amostragem, usando as mesmas unidades (como torr ou mbar) para ambas as pressões.

Amostradores de difusão: As leis de difusão de gás indicam que a eficiência de coleta de amostradores de difusão é independente das mudanças de pressão barométrica. O trabalho experimental de Lindenboom e Palmes (1983) mostra que outros fatores ainda indeterminados influenciam a coleta de NO2 em pressões reduzidas. O erro é de aproximadamente 3.3% a 3,300 me 8.5% a 5,400 m de altitude equivalente. Mais pesquisas são necessárias sobre as causas dessa variação e o efeito da altitude em outros gases e vapores.

Não há informações disponíveis sobre o efeito da altitude em detectores de gás portáteis calibrados em ppm, que são equipados com sensores de difusão eletroquímica, mas é razoável esperar que a mesma correção mencionada em tubos colorimétricos se aplique. Obviamente, o melhor procedimento seria calibrá-los em altitude com um gás de teste de concentração conhecida.

Os princípios de operação e medição de instrumentos eletrônicos devem ser examinados cuidadosamente para determinar se eles precisam de recalibração quando empregados em grandes altitudes.

Bombas de amostragem: Essas bombas geralmente são volumétricas - isto é, elas deslocam um volume fixo por revolução - mas geralmente são o último componente do trem de amostragem, e o volume real de ar aspirado é afetado pela resistência ao fluxo oposta pelos filtros, mangueira, medidores de vazão e orifícios que fazem parte do trem de amostragem. Os rotâmetros indicarão uma taxa de fluxo menor do que a que realmente flui através do trem de amostragem.

A melhor solução para o problema de amostragem em grandes altitudes é calibrar o sistema de amostragem no local de amostragem, evitando o problema de correções. Um laboratório de calibração de filme bolha do tamanho de uma maleta está disponível nos fabricantes de bombas de amostragem. Isso é facilmente transportado para o local e permite uma calibração rápida sob condições reais de trabalho. Ele ainda inclui uma impressora que fornece um registro permanente das calibrações feitas.

TLVs e horários de trabalho

Os TLVs foram especificados para um dia de trabalho normal de 8 horas e uma semana de trabalho de 40 horas. A tendência atual no trabalho em altitude é trabalhar mais horas por vários dias e depois se deslocar para a cidade mais próxima para um período de descanso prolongado, mantendo o tempo médio de trabalho dentro do limite legal, que no Chile é de 48 horas semanais .

O afastamento dos horários normais de trabalho de 8 horas torna necessário examinar a possível acumulação no corpo de substâncias tóxicas devido ao aumento da exposição e redução dos tempos de desintoxicação.

As regulamentações chilenas de saúde ocupacional adotaram recentemente o “modelo Brief and Scala” descrito por Paustenbach (1985) para reduzir os TLVs no caso de jornadas de trabalho estendidas. Em altitude, a correção para pressão barométrica também deve ser usada. Isso geralmente resulta em reduções muito substanciais dos limites de exposição permitidos.

No caso de riscos cumulativos não sujeitos a mecanismos de desintoxicação, como a sílica, a correção por jornada de trabalho estendida deve ser diretamente proporcional às horas efetivamente trabalhadas além das habituais 2,000 horas anuais.

Riscos físicos

Ruído: O nível de pressão sonora produzido pelo ruído de uma determinada amplitude está em relação direta com a densidade do ar, assim como a quantidade de energia transmitida. Isso significa que a leitura obtida por um medidor de nível de som e o efeito no ouvido interno são reduzidos da mesma forma, portanto, nenhuma correção seria necessária.

Acidentes: A hipóxia tem uma influência pronunciada no sistema nervoso central, reduzindo o tempo de resposta e prejudicando a visão. Espera-se um aumento na incidência de acidentes. Acima de 3,000 m, o desempenho das pessoas envolvidas em tarefas críticas será beneficiado pelo oxigênio suplementar.


Nota de precaução: Amostragem de ar 

Kenneth I. Berger e William N. Rom

O monitoramento e manutenção da segurança ocupacional dos trabalhadores requer consideração especial para ambientes de grande altitude. Pode-se esperar que as condições de alta altitude influenciem a precisão dos instrumentos de amostragem e medição que foram calibrados para uso ao nível do mar. Por exemplo, dispositivos de amostragem ativos dependem de bombas para puxar um volume de ar para um meio de coleta. A medição precisa da vazão da bomba é essencial para determinar o volume exato de ar aspirado pelo amostrador e, portanto, a concentração do contaminante. As calibrações de fluxo geralmente são realizadas no nível do mar. No entanto, mudanças na densidade do ar com o aumento da altitude podem alterar a calibração, invalidando assim medições subsequentes feitas em ambientes de alta altitude. Outros fatores que podem influenciar a precisão dos instrumentos de amostragem e medição em grandes altitudes incluem mudança de temperatura e umidade relativa. Um fator adicional que deve ser considerado ao avaliar a exposição do trabalhador a substâncias inaladas é o aumento da ventilação respiratória que ocorre com a aclimatação. Uma vez que a ventilação é marcadamente aumentada após a ascensão a grandes altitudes, os trabalhadores podem ser expostos a doses totais excessivas de contaminantes ocupacionais inalados, mesmo que as concentrações medidas do contaminante estejam abaixo do valor limite.


 

Voltar

Leia 8108 vezes Última modificação em sábado, 22 de outubro de 2011 18:24

" ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: A OIT não se responsabiliza pelo conteúdo apresentado neste portal da Web em qualquer idioma que não seja o inglês, que é o idioma usado para a produção inicial e revisão por pares do conteúdo original. Algumas estatísticas não foram atualizadas desde a produção da 4ª edição da Enciclopédia (1998)."

Conteúdo

Pressão barométrica, referências reduzidas

Dempsey, JA e HV Forster. 1982. Mediação de adaptações ventilatórias. Physiol Rev 62: 262-346. 

Gazenko, OG (ed.) 1987. Fisiologia do Homem em Grandes Altitudes (em russo). Moscou: Nauka.

Hackett, PH e Oelz. 1992. O consenso de Lake Louise sobre a definição e quantificação da doença da altitude. No Hipóxia e Medicina da Montanha, editado por JR Sutton, G Coates e CS Houston. Burlington: Queen City Printers.

Hornbein, TF, BD Townes, RB Schoene, JR Sutton e CS Houston. 1989. O custo para o sistema nervoso central de subir a altitudes extremamente altas. New Engl J Med 321: 1714-1719.

Lahiri, S. 1972. Aspectos dinâmicos da regulação da ventilação no homem durante a aclimatação a grandes altitudes. Resp Physiol 16: 245-258.

Leichnitz, K. 1977. Uso de tubos detectores em condições extremas (umidade, pressão, temperatura). Am Ind Hyg Assoc J 38: 707.

Lindenboom, RH e ED Palmes. 1983. Efeito da pressão atmosférica reduzida em um amostrador difusional. Am Ind Hyg Assoc J 44: 105.

Masuyama, S, H Kimura e T Sugita. 1986. Controle de ventilação em escaladores de altitude extrema. J Appl Physiol 61: 500-506.

Monge, C. 1948. Aclimatação nos Andes: Confirmações Históricas da “Agressão Climática” no Desenvolvimento do Homem Andino. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Imprensa.

Paustenbach, DJ. 1985. Limites de exposição ocupacional, farmacocinética e horários de trabalho incomuns. No Patty's Higiene Industrial e Toxicologia, editado por LJ Cralley e LV Cralley. Nova York: Wiley.

Rebuck, AS e EJ Campbell. 1974. Um método clínico para avaliar a resposta ventilatória à hipóxia. Am Rev Respira Dis 109: 345-350.

Richalet, JP, A Keromes e B Bersch. 1988. Características fisiológicas de alpinistas de alta altitude. esporte científico 3: 89-108.

Roth, EM. 1964. Atmosferas de Cabine Espacial: Parte II, Riscos de Incêndio e Explosão. Relatório da NASA SP-48. Washington, DC: NASA.

Schoen, RB. 1982. Controle de ventilação em escaladores de altitude extrema. J Appl Physiol 53: 886-890.

Schoene, RB, S Lahiri e PH Hackett. 1984. Relação da resposta ventilatória hipóxica ao desempenho do exercício no Monte Everest. J Appl Physiol 56: 1478-1483.

Ward, MP, JS Milledge e JB West. 1995. Medicina e Fisiologia de Alta Altitude. Londres: Chapman & Hall.

Oeste, JB. 1995. Enriquecimento de oxigênio do ar ambiente para aliviar a hipóxia de grandes altitudes. Resp Physiol 99: 225-232.

—. 1997. Risco de incêndio em atmosferas enriquecidas com oxigênio em baixas pressões barométricas. Aviat Espaço Ambiente Med. 68: 159-162.

Oeste, JB e S Lahiri. 1984. Alta Altitude e Homem. Bethesda, MD: Sociedade Fisiológica Americana.

Oeste, JB e PD Wagner. 1980. Troca de gás prevista no cume do Monte Everest. Resp Physiol 42: 1-16.

West, JB, SJ Boyer, DJ Graber, PH Hackett, KH Maret, JS Milledge, RM Peters, CJ Pizzo, M Samaja, FH Sarnquist, RB Schoene e RM Winslow. 1983. Exercício máximo em altitudes extremas no Monte Everest. J Appl Physiol. 55: 688-698. 

Whitelaw, WA, JP Derenne e J Milic-Emili. 1975. Pressão de oclusão como medida do débito do centro respiratório em homem consciente. Resp Physiol 23: 181-199.

Winslow, RM e CC Monge. 1987. Hipóxia, policitemia e doença crônica da montanha. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Imprensa.