Segunda-feira, 04 abril 2011 14: 42

Condução de caminhões e ônibus

Classifique este artigo
(0 votos)

O transporte rodoviário inclui o movimento de pessoas, gado e mercadorias de todos os tipos. A carga e o gado geralmente se movem em algum tipo de caminhão, embora os ônibus geralmente carreguem pacotes e bagagens de passageiros e possam transportar aves e pequenos animais. As pessoas geralmente se deslocam de ônibus nas estradas, embora em muitas áreas caminhões de vários tipos sirvam para essa função.

Os caminhoneiros podem operar diversos tipos de veículos, incluindo, por exemplo, semi-reboques, caminhões-tanque, caminhões basculantes, combinações de reboque duplo e triplo, guindastes móveis, caminhões de entrega e veículos de painel ou pick-up. Os pesos brutos legais dos veículos (que variam de acordo com a jurisdição) variam de 2,000 kg a mais de 80,000 kg. A carga do caminhão pode incluir qualquer item imaginável - por exemplo, embalagens pequenas e grandes, maquinário, rocha e areia, aço, madeira, líquidos inflamáveis, gases comprimidos, explosivos, materiais radioativos, produtos químicos corrosivos ou reativos, líquidos criogênicos, produtos alimentícios, alimentos congelados , grãos a granel, ovinos e bovinos.

Além de dirigir o veículo, os motoristas de caminhão são responsáveis ​​por inspecionar o veículo antes de usá-lo, verificando os documentos de embarque, verificando se as placas e marcações adequadas estão no lugar e mantendo um livro de registro. Os motoristas também podem ser responsáveis ​​pela manutenção e reparo do veículo, pelo carregamento e descarregamento da carga (manualmente ou por meio de empilhadeira, guindaste ou outro equipamento) e pela cobrança do dinheiro recebido pelas mercadorias entregues. Em caso de acidente, o motorista é responsável por proteger a carga e chamar a assistência. Se o incidente envolver materiais perigosos, o motorista pode tentar, mesmo sem treinamento adequado ou equipamento necessário, controlar derramamentos, interromper vazamentos ou apagar um incêndio.

Os motoristas de ônibus podem transportar algumas pessoas em uma pequena van ou operar ônibus médios e grandes com 100 ou mais passageiros. Eles são responsáveis ​​por embarcar e desembarcar passageiros com segurança, fornecer informações e possivelmente cobrar tarifas e manter a ordem. Os motoristas de ônibus também podem ser responsáveis ​​pela manutenção e reparo do ônibus e pelo carregamento e descarregamento de cargas e bagagens.

Os acidentes com veículos automotores são um dos perigos mais sérios enfrentados pelos motoristas de caminhões e ônibus. Este perigo é agravado se o veículo não for devidamente mantido, especialmente se os pneus estiverem gastos ou o sistema de travagem estiver avariado. A fadiga do motorista causada por horários longos ou irregulares, ou por outro estresse, aumenta a probabilidade de acidentes. Velocidade excessiva e transporte de peso excessivo aumentam o risco, assim como tráfego intenso e condições climáticas adversas que prejudicam a tração ou a visibilidade. Um acidente envolvendo materiais perigosos pode causar lesões adicionais (exposição tóxica, queimaduras e assim por diante) ao motorista ou passageiros e pode afetar uma ampla área ao redor do acidente.

Os motoristas enfrentam uma variedade de riscos ergonômicos. As mais óbvias são as lesões nas costas e outras causadas pelo levantamento de peso excessivo ou pelo uso de técnicas inadequadas de levantamento. O uso de cintos traseiros é bastante comum, embora sua eficácia tenha sido questionada, e seu uso pode criar uma falsa sensação de segurança. A necessidade de carregar e descarregar cargas em locais onde empilhadeiras, guindastes ou mesmo carrinhos não estão disponíveis e a grande variedade de pesos e configurações de pacotes aumentam o risco de acidentes de levantamento.

Os bancos do motorista geralmente são mal projetados e não podem ser ajustados para fornecer suporte adequado e conforto a longo prazo, resultando em problemas nas costas ou outros danos musculoesqueléticos. Os motoristas podem sofrer danos no ombro causados ​​pela vibração, pois o braço pode permanecer por longos períodos em uma posição um tanto elevada na abertura da janela. A vibração de corpo inteiro pode causar danos aos rins e às costas. Lesões ergonômicas também podem resultar do uso repetitivo de controles de veículos mal posicionados ou teclados de caixas de tarifas.

Os motoristas correm o risco de perda auditiva industrial causada pela exposição prolongada a ruídos altos do motor. Manutenção deficiente, silenciadores defeituosos e isolamento inadequado da cabine agravam esse risco. A perda auditiva pode ser mais pronunciada no ouvido adjacente à janela do motorista.

Motoristas, especialmente caminhoneiros de longa distância, muitas vezes trabalham horas excessivas sem descanso adequado. A Convenção sobre Horas de Trabalho e Períodos de Descanso (Transporte Rodoviário) da Organização Internacional do Trabalho (OIT), 1979 (nº 153), exige uma pausa após 4 horas de condução, limita o tempo total de condução a 9 horas por dia e 48 horas por semana e requer pelo menos 10 horas de descanso em cada período de 24 horas. A maioria das nações também tem leis que regem os tempos de direção e os períodos de descanso e exigem que os motoristas mantenham diários de bordo indicando as horas trabalhadas e os períodos de descanso gozados. No entanto, as expectativas da administração e a necessidade econômica, bem como certos termos de remuneração, como pagamento por carga ou falta de pagamento por uma viagem de volta vazia, pressionam fortemente o motorista a operar por horas excessivas e fazer registros falsos. Longas jornadas causam estresse psicológico, agravam problemas ergonômicos, contribuem para acidentes (incluindo acidentes causados ​​por adormecer ao volante) e podem levar o motorista a usar estimulantes artificiais que causam dependência.

Além das condições ergonômicas, longas jornadas de trabalho, ruído e ansiedade econômica, os motoristas experimentam estresse psicológico e fisiológico e fadiga causados ​​por condições adversas de tráfego, pavimentação ruim, mau tempo, direção noturna, medo de assalto e roubo, preocupação com equipamentos defeituosos e concentração intensa contínua.

Os motoristas de caminhão estão potencialmente expostos a qualquer perigo químico, radioativo ou biológico associado à sua carga. Recipientes com vazamento, válvulas defeituosas em tanques e emissões durante o carregamento ou descarregamento podem causar exposição dos trabalhadores a produtos químicos tóxicos. Embalagem inadequada, blindagem inadequada ou colocação inadequada de carga radioativa podem permitir a exposição à radiação. Os trabalhadores que transportam gado podem ser infectados com infecções transmitidas por animais, como a brucelose. Motoristas de ônibus estão expostos a doenças infecciosas de seus passageiros. Os motoristas também estão expostos a vapores de combustível e escapamento do motor, especialmente se houver vazamentos na linha de combustível ou no sistema de escapamento ou se o motorista fizer reparos ou manusear cargas enquanto o motor estiver funcionando.

No caso de um acidente envolvendo materiais perigosos, o motorista pode sofrer exposição aguda a produtos químicos ou radiação ou pode ser ferido por incêndio, explosão ou reação química. Os motoristas geralmente não têm treinamento ou equipamento para lidar com incidentes com materiais perigosos. Sua responsabilidade deve ser limitada a proteger-se e convocar equipes de emergência. O motorista enfrenta riscos adicionais ao tentar ações de resposta a emergências para as quais não está devidamente treinado e equipado adequadamente.

O motorista pode se ferir ao fazer reparos mecânicos no veículo. Um motorista pode ser atropelado por outro veículo enquanto trabalha em um caminhão ou ônibus ao longo da estrada. Rodas com aros divididos representam um risco especial de ferimentos. Macacos improvisados ​​ou inadequados podem causar ferimentos por esmagamento.

Os caminhoneiros correm o risco de assaltos e roubos, principalmente se o veículo transportar uma carga valiosa ou se o motorista for o responsável por cobrar o dinheiro das mercadorias entregues. Os motoristas de ônibus correm o risco de roubos de caixas de passagem e abuso ou agressão por parte de passageiros impacientes ou embriagados.

Muitos aspectos da vida de um motorista podem contribuir para problemas de saúde. Como trabalham muitas horas e precisam comer na estrada, os motoristas geralmente sofrem de má nutrição. O estresse e a pressão dos colegas podem levar ao uso de drogas e álcool. Usar os serviços de prostitutas aumenta o risco de AIDS e outras doenças sexualmente transmissíveis. Os motoristas parecem ser um dos principais vetores de transmissão da AIDS em alguns países.

Os riscos descritos acima são todos evitáveis ​​ou, pelo menos, controláveis. Como na maioria das questões de segurança e saúde, o que é necessário é uma combinação de remuneração adequada, treinamento dos trabalhadores, um forte contrato sindical e adesão estrita aos padrões aplicáveis ​​por parte da administração. Se os motoristas recebem remuneração adequada por seu trabalho, com base em horários de trabalho adequados, há menos incentivo para acelerar, trabalhar horas excessivas, dirigir veículos inseguros, carregar cargas com excesso de peso, usar drogas ou fazer registros falsos. A administração deve exigir que os motoristas cumpram todas as leis de segurança, inclusive mantendo um diário de bordo honesto.

Se a administração investir em veículos bem fabricados e garantir sua inspeção, manutenção e reparo regulares, as avarias e os acidentes podem ser bastante reduzidos. Lesões ergonômicas podem ser reduzidas se a administração estiver disposta a pagar pelas cabines bem projetadas, assentos do motorista totalmente ajustáveis ​​e bons arranjos de controle do veículo que estão agora disponíveis. A manutenção adequada, especialmente dos sistemas de exaustão, reduzirá a exposição ao ruído.

As exposições tóxicas podem ser reduzidas se a administração garantir a conformidade com os padrões de embalagem, rotulagem, carregamento e sinalização para materiais perigosos. As medidas que reduzem os acidentes veiculares também reduzem o risco de um incidente com materiais perigosos.

Os motoristas devem ter tempo para inspecionar minuciosamente o veículo antes de usá-lo e não devem enfrentar nenhuma penalidade ou desincentivo por se recusarem a operar um veículo que não esteja funcionando corretamente. Os motoristas também devem receber treinamento de motorista adequado, treinamento de inspeção de veículos, treinamento de reconhecimento de perigo e treinamento de primeiros socorros.

Se os motoristas forem responsáveis ​​por carregar e descarregar, eles devem receber treinamento em técnica de elevação adequada e dispor de carrinhos de mão, empilhadeiras, guindastes ou outros equipamentos necessários para movimentar mercadorias sem esforço excessivo. Se for esperado que os motoristas façam reparos em veículos, eles devem receber as ferramentas corretas e treinamento adequado. Medidas de segurança adequadas devem ser tomadas para proteger os motoristas que transportam objetos de valor ou lidam com passagens de passageiros ou dinheiro recebido por mercadorias entregues. Os motoristas de ônibus devem ter suprimentos adequados para lidar com fluidos corporais de passageiros doentes ou feridos.

Os motoristas devem receber serviços médicos tanto para garantir sua aptidão para o trabalho quanto para manter sua saúde. Vigilância médica deve ser fornecida para motoristas que lidam com materiais perigosos ou estão envolvidos em um incidente com exposição a patógenos transmitidos pelo sangue ou materiais perigosos. Tanto a administração quanto os motoristas devem cumprir os padrões que regem a avaliação da aptidão médica.

 

Voltar

Leia 6817 vezes Última modificação quarta-feira, 29 junho 2011 13: 39

" ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: A OIT não se responsabiliza pelo conteúdo apresentado neste portal da Web em qualquer idioma que não seja o inglês, que é o idioma usado para a produção inicial e revisão por pares do conteúdo original. Algumas estatísticas não foram atualizadas desde a produção da 4ª edição da Enciclopédia (1998)."

Conteúdo

Referências da indústria de transporte e armazenamento

Instituto Nacional de Padrões Americano (ANSI). 1967. Iluminação. ANSI A11.1-1967. Nova York: ANSI.

Antonio, DJ. 1988. Dinâmica de colisão e sistemas de retenção. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Beiler, H e U Tränkle. 1993. Fahrerarbeit als Lebensarbeitsperpektive. In Europäische Forschungsansätze zur Gestaltung der Fahrtätigkeit im ÖPNV (S. 94-98) Bundesanstat für Arbeitsschutz. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Bureau de Estatísticas do Trabalho (BLS). 1996. Estatísticas de Segurança e Saúde. Washington, DC: BLS.

Associação Canadense de Transporte Urbano. 1992. Estudo Ergonômico do Posto de Trabalho do Motorista em Ônibus Urbanos. Toronto: Associação Canadense de Transporte Urbano.

Decker, J.A. 1994. Avaliação de Riscos à Saúde: Southwest Airlines, Aeroporto Hobby de Houston, Houston, Texas. HETA-93-0816-2371. Cincinnati, OH: NIOSH.

De Hart RL. 1992. Medicina aeroespacial. Em Public Health and Preventive Medicine, 13ª edição, editado por ML Last e RB Wallace. Norwalk, CT: Appleton e Lange.

DeHart, RL e KN Beers. 1985. Acidentes de aeronaves, sobrevivência e resgate. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Eisenhardt, D e E Olmsted. 1996. Investigação de infiltração de exaustão de jato em um prédio localizado na pista de táxi do aeroporto John F. Kennedy (JFK). Nova York: Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA, Serviço de Saúde Pública, Divisão de Saúde Ocupacional Federal, Escritório de Nova York.

Firth, R. 1995. Etapas para a instalação bem-sucedida de um sistema de gerenciamento de armazém. Engenharia Industrial 27(2):34–36.

Friedberg, W, L Snyder, DN Faulkner, EB Darden, Jr. e K O'Brien. 1992. Exposição à Radiação de Tripulantes de Transportadores Aéreos II. DOT/FAA/AM-92-2.19. Cidade de Oklahoma, OK: Instituto Aeromédico Civil; Washington, DC: Federal Aviation Administration.

Gentry, JJ, J Semeijn e DB Vellenga. 1995. O futuro do transporte rodoviário na nova União Européia — 1995 e além. Revisão de Logística e Transporte 31(2):149.

Giesser-Weigt, M e G Schmidt. 1989. Verbesserung des Arbeitssituation von Fahrern im öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Glaister, DH. 1988a. Os efeitos da aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

—. 1988b. Proteção contra aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Haas, J, H Petry e W Schühlein. 1989. Untersuchung zurVerringerung berufsbedingter Gesundheitsrisien im Fahrdienst des öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven; Wirtschaftsverlag NW.

Câmara Internacional de Navegação. 1978. Guia Internacional de Segurança para Petroleiros e Terminais. Londres: Witherby.

Organização Internacional do Trabalho (OIT). 1992. Desenvolvimentos Recentes em Transporte Terrestre. Relatório I, Programa de Atividades Setoriais, Décima Segunda Sessão. Genebra: OIT.

—. 1996. Prevenção de Acidentes a Bordo de Navios no Mar e no Porto. Um Código de Prática da OIT. 2ª edição. Genebra: OIT.

Joyner, KH e MJ Bangay. 1986. Pesquisa de exposição de trabalhadores de radares de aeroportos civis na Austrália. Journal of Microwave Power and Electromagnetic Energy 21(4):209–219.

Landsbergis, PA, D Stein, D Iacopelli e J Fruscella. 1994. Levantamento do ambiente de trabalho dos controladores de tráfego aéreo e desenvolvimento de um programa de treinamento em segurança e saúde ocupacional. Apresentado na American Public Health Association, 1 de novembro, Washington, DC.

Leverett, SD e JE Whinnery. 1985. Biodinâmica: Aceleração sustentada. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Magnier, M. 1996. Especialistas: O Japão tem a estrutura, mas não a vontade de intermodalidade. Jornal de Comércio e Comercial 407:15.

Martin, RL. 1987. AS/RS: Do armazém ao chão de fábrica. Engenharia de Manufatura 99:49–56.

Meifort, J, H Reiners e J Schuh. 1983. Arbeitshedingungen von Linienbus- und Strassenbahnfahrern des Dortmunder Staatwerke Aktiengesellschaft. Bremenhaven: Wirtschaftsverlag.

Miyamoto, Y. 1986. Irritantes oculares e respiratórios no escapamento de motores a jato. Aviação, Espaço e Medicina Ambiental 57(11):1104–1108.

Associação Nacional de Proteção Contra Incêndios (NFPA). 1976. Manual de Proteção contra Incêndio, 14ª edição. Quincy, MA: NFPA.

Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH). 1976. Exposições de pessoal documentadas de sistemas de inspeção de bagagem de aeroporto. DHHS (NIOSH) Publicação 77-105. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993a. Avaliação de riscos à saúde: Big Bear Grocery Warehouse. HETA 91-405-2340. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993b. Alerta: Prevenção de Homicídios no Trabalho. DHHS (NIOSH) Publicação 93-108. Cincinatti, OH: NIOSH.

—. 1995. Avaliação de riscos à saúde: Kroger Grocery Warehouse. HETA 93-0920-2548. Cincinnati, OH: NIOSH.

Conselho Nacional de Segurança. 1988. Aviation Ground Operation Safety Handbook, 4ª edição. Chicago, IL: Conselho Nacional de Segurança.

Nicogossian, AE, CL Huntoon e SL Pool (eds.). 1994. Fisiologia e Medicina Espacial, 3ª edição. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Peters, Gustavsson, Morén, Nilsson e Wenäll. 1992. Forarplats I Buss, Etapp 3; Especificação Krav. Linköping, Suécia: Väg och Trafikinstitutet.

Poitrast, BJ e de Treville. 1994. Considerações médicas ocupacionais na indústria da aviação. Em Medicina Ocupacional, 3ª edição, editado por C Zenz, OB Dickerson e EP Hovarth. St. Louis, MO: Mosby.

Register, O. 1994. Faça o Auto-ID funcionar em seu mundo. Transporte e Distribuição 35(10):102–112.

Reimann, J. 1981. Beanspruchung von Linienbusfahrern. Untersuchungen zur Beanspruchung von Linienbusfahrern im innerstädtischen Verkehr. Bremerhaven: Wirtschafts-verlag NW.

Rogers, JW. 1980. Resultados do Programa de Monitoramento de Ozônio de Cabine da FAA em Aeronaves Comerciais em 1978 e 1979. FAA-EE-80-10. Washington, DC: Administração Federal de Aviação, Escritório de Meio Ambiente e Energia.

Rose, RM, CD Jenkins e MW Hurst. 1978. Estudo de Mudança na Saúde do Controlador de Tráfego Aéreo. Boston, MA: Escola de Medicina da Universidade de Boston.

Sampson, RJ, MT Farris e DL Shrock. 1990. Transporte Doméstico: Prática, Teoria e Política, 6ª edição. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.

Streekvervoer Holanda. 1991. Chaufferscabine [cabine do motorista]. Amsterdã, Holanda: Streekvervoer Nederland.

Senado dos EUA. 1970. Controladores de Tráfego Aéreo (Relatório Corson). Relatório do Senado 91-1012. 91º Congresso, 2ª Sessão, 9 de julho. Washington, DC: GPO.

Departamento de Transportes dos EUA (DOT). 1995. Relatório do Senado 103–310, junho de 1995. Washington, DC: GPO.

Verband Deutscher Verkehrsunternehmen. 1996. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus [Estação de trabalho do motorista em ônibus]. VDV Schrift 234 (Entwurf). Colônia, Alemanha: Verband Deutscher Verkehrsunternehmen.

Violland, M. 1996. Onde estão as ferrovias? Observador da OCDE nº 198, 33.

Wallentowitz H, M Marx, F Luczak, J Scherff. 1996. Forschungsprojekt. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus— Abschlußbericht [Projeto de pesquisa. Posto de trabalho do motorista em ônibus - Relatório final]. Aachen, Alemanha: RWTH.

Wu, YX, XL Liu, BG Wang e XY Wang. 1989. Mudança de limiar temporária induzida por ruído de aeronaves. Aviation Space and Medicine 60(3):268–270.