Segunda-feira, 04 abril 2011 16: 45

Armazenagem

Classifique este artigo
(2 votos)

O armazenamento é há muito tempo uma indústria global; os armazéns estão integralmente ligados ao comércio e ao transporte de mercadorias - ferroviário, marítimo, aéreo e rodoviário. Os armazéns podem ser classificados pelo tipo de produtos armazenados: produtos alimentares armazenados em secos, refrigerados ou congelados; vestuário ou têxteis; equipamentos ou materiais de construção; máquinas ou peças de máquinas. Nos Estados Unidos, em 1995, por exemplo, 1,877,000 trabalhadores estavam empregados em caminhões e armazéns (BLS 1996); esta estatística não pode ser atualmente desagregada em trabalhadores por tipo de armazém ou categoria. Os armazéns podem vender diretamente para clientes externos (varejo) ou internos (atacado), e as quantidades recuperadas para os clientes podem ser de palete completo ou palete inferior (uma ou mais caixas selecionadas de um único palete). Meios mecânicos (empilhadeiras, transportadores ou sistemas automáticos de armazenamento e recuperação (AS/RS)) podem ser usados ​​para transportar cargas de paletes completas ou paletes incompletas; ou trabalhadores, trabalhando sem movimentadores de paletes e transportadores, podem manusear manualmente os materiais armazenados. Independentemente da natureza do negócio, dos produtos armazenados ou do meio de transporte que atende o depósito, o layout básico é bastante uniforme, embora a escala operacional, a terminologia e a tecnologia provavelmente sejam diferentes. (Para obter informações adicionais sobre AS/RS em armazenamento, consulte Martin 1987.)

Os produtos são entregues por expedidores ou fornecedores a uma doca de recebimento, onde são inseridos em um sistema de estoque manual ou computadorizado, atribuídos a um rack de armazenamento ou local de “slot” (um endereço) e, em seguida, transportados para esse local, geralmente por meios mecânicos (transportadores, AS/RS, empilhadeiras ou tratores). Assim que o pedido do cliente é recebido, os contêineres ou caixas desejados devem ser recuperados de seu local de slot. Quando paletes cheios são recuperados, são usados ​​meios mecânicos (uma empilhadeira ou operador de trator) (veja a figura 1). Quando menos de uma carga de palete completa (uma ou mais caixas de um rack ou slot) deve ser recuperada, o manuseio manual de materiais é necessário, usando um trabalhador chamado de seletor, que escolherá o número desejado de caixas e as colocará em um transportador mecânico de paletes, carrinho de empurrar ou transportador. O pedido individual do cliente é montado em um palete ou contêiner semelhante para envio ao cliente; uma etiqueta, etiqueta ou outra marca contendo fatura/cobrança e/ou instruções de roteamento é então aplicada. Esta tarefa pode ser realizada pelo selecionador de pedidos ou operador de empilhadeira, ou, quando transportadores são usados ​​para entregar caixas individuais para montagem final, por um montador. Quando o pedido está pronto para embarque, ele é carregado mecanicamente no caminhão, reboque, vagão ou navio. (Ver figura 2).

Figura 1. Uma empilhadeira em um depósito no Reino Unido sendo carregada com maçãs.

TRA050F2

Figura 2. Um estivador no Reino Unido usando máquinas de elevação para mover quartos de carne bovina.

TRA050F3

Aproximadamente 60% da atividade de trabalho no armazém está diretamente relacionada a viagens; o restante refere-se ao manuseio manual de materiais. Além do importante trabalho de escriturários, despachantes, faxineiros, supervisores e gerentes, o principal trabalho do armazém relativo ao transporte e manuseio de mercadorias é realizado principalmente por duas classes de trabalhadores: operadores de empilhadeiras e selecionadores.

A intensa competição mundial e a rápida entrada de novas empresas criaram o impulso para o aumento da eficiência do trabalho e do espaço, gerando uma nova disciplina chamada sistemas de gestão de armazéns (WMSs) (Registro 1994). Esses sistemas estão se tornando cada vez mais baratos e poderosos; eles dependem de redes de computadores, código de barras, software de computador e sistemas de comunicação por radiofrequência para aumentar consideravelmente o gerenciamento e o controle do estoque e das operações do armazém, permitindo que os armazéns melhorem os tempos de resposta e a capacidade de resposta dos pedidos dos clientes, aumentando drasticamente a precisão do estoque e reduzindo os custos (Firth 1995 ).

Os WMSs essencialmente informatizam os sistemas de estoque e despacho de pedidos. Quando o produto recebido de um fornecedor ou expedidor chega à doca de recebimento, os leitores de código de barras registram o código e o nome do produto, atualizando instantaneamente o banco de dados de estoque enquanto atribui ao produto recebido um endereço no depósito. Um operador de empilhadeira é então alertado para coletar e entregar o estoque por meio de um sistema de comunicação por radiofrequência montado no veículo.

Os pedidos dos clientes são recebidos por outro programa de computador que procura o endereço do produto e a disponibilidade de cada item solicitado no banco de dados de estoque e, em seguida, classifica o pedido do cliente pelo caminho de viagem mais eficiente para minimizar o deslocamento. Etiquetas com o nome do produto, código e localização são impressas para uso dos selecionadores de pedidos que devem atender a esse pedido. Embora esses recursos claramente ajudem a melhorar o atendimento ao cliente e a eficiência, eles são pré-requisitos importantes para padrões de trabalho de engenharia (EWSs), que podem representar riscos adicionais de saúde e segurança para operadores de empilhadeiras e selecionadores de pedidos.

As informações sobre cada pedido - o número de casos, distâncias de viagem e assim por diante - que são geradas pelo programa de despacho de pedidos podem ser combinadas com tempos padrão ou permitidos para cada atividade para calcular um tempo padrão geral para selecionar um pedido de cliente específico; seria extremamente demorado e difícil recuperar essas informações sem o uso de hardware de computador e bancos de dados. O monitoramento do computador pode então ser usado para registrar o tempo decorrido em cada pedido, comparar o tempo real com o permitido e então calcular um índice de eficiência, que qualquer supervisor ou gerente pode consultar pressionando algumas teclas do computador.

Os EWS de armazém se espalharam dos Estados Unidos para a Austrália, Canadá, Reino Unido, Alemanha, Áustria, Finlândia, Suécia, Itália, África do Sul, Holanda e Bélgica. Embora os próprios sistemas WMS não adicionem necessariamente riscos à segurança e à saúde, há evidências consideráveis ​​que sugerem que o aumento da carga de trabalho resultante, a falta de controle sobre o ritmo de trabalho e o impacto do aumento da frequência de levantamento contribuem significativamente para o aumento do risco de lesões. Além disso, a pressão do tempo imposta pelos padrões de trabalho pode forçar os trabalhadores a tomar atalhos arriscados e não utilizar métodos de trabalho seguros adequados. Esses riscos e perigos são descritos abaixo.

Riscos

No armazém mais básico, independentemente do nível de tecnologia e informatização, existe uma miríade de riscos básicos de saúde e segurança; os WMSs modernos podem ser vinculados a uma ordem diferente de riscos à saúde e à segurança.

Os perigos básicos para a saúde começam com materiais potencialmente tóxicos que podem ser armazenados em armazéns; exemplos incluem produtos petrolíferos, solventes e corantes. Isso requer rotulagem adequada, educação e treinamento dos funcionários e um programa eficaz de comunicação de riscos (incluindo MSDSs) para todos os trabalhadores afetados, que geralmente sabem pouco sobre os efeitos à saúde do que estão manuseando, muito menos procedimentos adequados de manuseio, derramamento e limpeza. (Consulte, por exemplo, a Convenção de Produtos Químicos da OIT, 1990 (No. 170) e a Recomendação, 1990 (No. 177).) O ruído pode estar presente a partir de empilhadeiras a gasolina ou a GLP, transportadores, sistemas de ventilação e sistemas pneumáticos. equipamento acionado. Além disso, os trabalhadores que operam tais equipamentos podem estar sujeitos a vibração de corpo inteiro. (Ver, por exemplo, a Convenção da OIT sobre Meio Ambiente de Trabalho (Poluição do Ar, Ruído e Vibração), 1977 (No. 148), e Recomendação, 1977 (No. 156).)

Tanto os operadores de empilhadeiras quanto os seletores podem estar expostos à exaustão de diesel e gasolina de caminhões nas docas de carga e recebimento, bem como de empilhadeiras. A iluminação pode não ser adequada para o tráfego de empilhadeiras e outros veículos ou para garantir a identificação adequada dos produtos desejados pelos clientes. Os trabalhadores designados para trabalhar em áreas de armazenamento frias e congeladas podem sofrer estresse de frio devido à exposição a temperaturas frias e sistemas de recirculação de ar; as temperaturas em muitas áreas de armazenamento de congelados podem se aproximar de -20ºC, mesmo sem os fatores de resfriamento do vento serem considerados. Além disso, uma vez que poucos armazéns têm ar condicionado durante os meses quentes, os trabalhadores do armazém, especialmente aqueles que realizam manuseio manual de materiais, podem estar expostos a problemas de estresse térmico.

Os perigos e riscos de segurança também são muitos e variados. Além dos perigos mais evidentes quando pedestres e qualquer veículo motorizado são colocados na mesma área de trabalho, muitas das lesões que ocorrem entre os trabalhadores do depósito incluem escorregões, tropeções e quedas de pisos não mantidos livres de gelo, água ou produtos derramados ou que são mal conservados; várias lesões envolvem operadores de empilhadeiras que escorregam ou caem ao subir ou descer de suas empilhadeiras.

Os trabalhadores são frequentemente expostos à queda de produtos de prateleiras suspensas. Os trabalhadores podem ficar presos entre os mastros, garfos e carga da empilhadeira, resultando em ferimentos graves. Os paletes de madeira manuseados pelos trabalhadores geralmente resultam em exposição a lascas e feridas de perfuração relacionadas. O uso de facas para cortar caixas e caixas geralmente resulta em cortes e lacerações. Trabalhadores que movem caixas ou contêineres para dentro ou fora de transportadores podem estar expostos a pontos de pressão durante o funcionamento. Selecionadores, montadores e outros trabalhadores envolvidos no manuseio manual de materiais estão expostos a vários graus de risco de desenvolver lombalgia e outras lesões relacionadas. Os regulamentos de levantamento de peso e os métodos recomendados para manuseio de materiais são discutidos em outra parte do livro. Enciclopédia.

Lesões registráveis ​​e casos de dias de trabalho perdidos na indústria de armazéns dos EUA, por exemplo, são consideravelmente mais altos do que em toda a indústria.

Dados sobre lesões (e lesões específicas nas costas) entre os selecionadores de pedidos de supermercado, o grupo com maior risco de lesões relacionadas ao levantamento de peso, não estão disponíveis em escala nacional ou internacional. O US NIOSH, no entanto, estudou levantamento e outras lesões relacionadas em dois armazéns de supermercado nos Estados Unidos (consulte EUA NIOSH) e descobriu que “todos os selecionadores de pedidos têm um risco elevado de distúrbios musculoesqueléticos, incluindo dor lombar, devido à combinação de fatores adversos do trabalho, todos contribuindo para a fadiga, alta carga metabólica e incapacidade dos trabalhadores de regular seu ritmo de trabalho por causa dos requisitos de trabalho” (NIOSH 1995).

Uma aplicação abrangente da ergonomia ao armazém não deve limitar-se à elevação e aos seletores de pedidos. É necessário um amplo foco, envolvendo análise detalhada do trabalho, medição e avaliação cuidadosas (parte da análise do trabalho começa com as análises de segurança do trabalho abaixo). É necessária uma visão mais abrangente do design de racks e prateleiras, assim como o estabelecimento de uma relação de trabalho mais próxima com os fornecedores para projetar ou adaptar os controles de empilhadeiras para reduzir os fatores de risco ergonômicos (alcance amplo, flexão e extensão do pé, asas, pescoço desajeitado e posições do corpo) e projetar contêineres menos pesados ​​e volumosos, com alças ou alças para reduzir o risco de levantamento.

Ações corretivas

Perigos básicos para a saúde

Empregadores, trabalhadores e sindicatos devem cooperar para desenvolver e implementar um programa eficaz de comunicação de riscos que enfatize os três fundamentos a seguir:

  1. rotulagem adequada de todas as substâncias tóxicas
  2. disponibilidade de MSDSs detalhados que fornecem informações mais detalhadas sobre efeitos à saúde, incêndio, reatividade, EPI, primeiros socorros, limpeza de derramamento e outros procedimentos de emergência
  3. treinamento regular e relevante dos trabalhadores no manuseio adequado dessas substâncias.

 

A falta de um programa eficaz de comunicação de riscos é uma das violações de padrões mais frequentes citadas neste setor pela Administração de Saúde e Segurança Ocupacional dos EUA (OSHA).

O ruído e a vibração de equipamentos mecânicos, transportadores e outras fontes exigem testes frequentes de ruído e vibração e treinamento do trabalhador, bem como controles de engenharia quando necessário. Esses controles são mais eficazes quando aplicados na fonte do ruído na forma de isolamento de ruído, silenciadores e outros controles (uma vez que a maioria dos operadores de empilhadeira está sentada no topo do motor, vibração e amortecimento de ruído neste ponto são geralmente mais eficazes ). A iluminação deve ser verificada com frequência e mantida em níveis suficientes para reduzir os acidentes entre veículos e pedestres e garantir que a identificação do produto e outras informações possam ser facilmente lidas. Programas de prevenção de estresse por calor (ou frio) devem ser implementados para locais de trabalho em climas quentes e úmidos e para selecionadores ou operadores de empilhadeiras designados para câmaras frigoríficas ou câmaras frigoríficas, para garantir que os trabalhadores recebam pausas adequadas, fluidos, treinamento e informações e que outros medidas preventivas são implementadas. Finalmente, onde forem usados ​​combustíveis à base de diesel ou petróleo, os sistemas de exaustão devem ser testados periodicamente quanto às emissões de monóxido de carbono e óxidos de nitrogênio para garantir que estejam dentro de níveis seguros. A manutenção adequada dos veículos e a restrição de seu uso a áreas adequadamente ventiladas também ajudarão a reduzir o risco de superexposição a essas emissões.

Riscos de segurança para operadores de empilhadeiras e veículos

Os acidentes entre veículos e pedestres são um risco constante em qualquer armazém. As faixas de pedestres devem ser claramente marcadas e respeitadas. Todos os operadores de veículos devem receber treinamento sobre a operação segura do veículo, incluindo regras de trânsito e limites de velocidade; treinamento de atualização também deve ser considerado. Os espelhos devem ser instalados em cruzamentos movimentados ou em cantos cegos para permitir que os operadores de veículos verifiquem o tráfego ou os pedestres antes de prosseguir, e os operadores devem buzinar antes de prosseguir; beeps ou sinais de backup também podem ser considerados. Dockplates de carregamento e recebimento de docas para o caminhão, vagão ferroviário ou barcaça precisam ser suficientes para suportar a carga e adequadamente protegidos.

A Tabela 2 apresenta uma análise de segurança do trabalho para operadores de empilhadeira, com recomendações.

Tabela 2. Análise de segurança do trabalho: Operador de empilhadeira.

Elementos ou tarefas do trabalho

Perigos presentes

Ações de proteção recomendadas

Empilhadeira de montagem/desmontagem

Escorregar/tropeçar no chão (graxa, água, papelão) durante a montagem/desmontagem; tensão nas costas ou nos ombros devido a entradas/saídas incorretas repetidas e batidas de cabeça na estrutura de proteção

Adequada manutenção e limpeza de pisos, especialmente em áreas de tráfego intenso; ter cuidado ao subir/descer; usando o método de três pontos para entrar e sair da cabine da empilhadeira, tomando cuidado para não bater a cabeça na estrutura de proteção superior: segurando as vigas de suporte da estrutura de proteção superior com as duas mãos, colocando o pé esquerdo no apoio para os pés (se houver) e, em seguida, empurrar com o pé direito e alavancar-se na cabine.

Dirigir com e sem cargas

O tráfego de pedestres e outros veículos podem se cruzar repentinamente; iluminação inadequada; riscos de ruído e vibração; virar e torcer o pescoço em posturas desajeitadas; a direção pode requerer desvio do pulso, asa e/ou força excessiva; os pedais do freio e do acelerador geralmente exigem uma postura desajeitada dos pés e das pernas, juntamente com carga estática

Desacelerar em áreas de alto tráfego; espera e buzina em todos os cruzamentos com outros corredores; exercer cautela em torno de outros pedestres; observar os limites de velocidade; garantir que a iluminação adequada seja fornecida e mantida por meio de inspeções periódicas de iluminação; instalar e manter material que amorteça o ruído e a vibração em todos os veículos e equipamentos; testes regulares de ruído; os operadores devem torcer a parte superior do tronco na cintura, não no pescoço, principalmente ao olhar por trás dos espelhos instalados na empilhadeira e em toda a instalação de trabalho também ajudará a reduzir esse fator de risco; aquisição, adaptação e manutenção de direção hidráulica e volantes que podem inclinar e levantar para caber nos operadores e evitar a asa; fornecer intervalos de descanso frequentes para recuperação da fadiga por carga estática; considerando redesenhar os pedais para reduzir o ângulo do pé (extensão) e articulando os pedais do acelerador no chão

Elevação ou abaixamento dos garfos com ou sem carga

Inclinar e torcer o pescoço para ver claramente a carga; alcançando controles manuais que podem envolver alcance excessivo ou asas

Torcer ou inclinar-se pela cintura, não pelo pescoço; selecionar empilhadeiras que forneçam visibilidade adequada sobre o mastro e que tenham controles manuais de fácil acesso (localizados ao lado do operador, não no console de controle do volante), mas que não sejam tão próximos ou altos que envolvam a asa; possivelmente retrofit de empilhadeiras, com permissão do fabricante.

Encher tanques de gasolina ou trocar baterias

A troca de tanques de GLP ou gasolina ou baterias pode exigir levantamento excessivo e desajeitado

Usar pelo menos dois funcionários para levantar ou usar um guindaste mecânico; considerando redesenhar a empilhadeira para facilitar um local mais acessível para o tanque de combustível

 

A implementação de soluções ergonômicas exigirá uma coordenação mais próxima com os fabricantes de empilhadeiras e veículos; confiar apenas no treinamento do operador e nas regras de trânsito não eliminará os perigos por si só. Além disso, as agências reguladoras de segurança e saúde prepararam padrões obrigatórios para o projeto e uso de empilhadeiras – por exemplo, exigindo proteções suspensas para oferecer proteção contra queda de objetos (consulte a figura 3).

Figura 3. Uma proteção superior instalada em uma empilhadeira.

TRA050F4

Riscos de segurança para seletores de pedidos

A Tabela 3 é uma análise de segurança do trabalho listando a maioria das ações corretivas necessárias para reduzir os riscos de segurança e levantamento para selecionadores de pedidos. No entanto, assim como o design aprimorado da empilhadeira para reduzir os fatores de risco ergonômico requer uma coordenação mais próxima com os fabricantes de veículos, reduzir os riscos de segurança e levantamento para selecionadores de pedidos requer coordenação semelhante com projetistas de sistemas de estantes, consultores que projetam e instalam sistemas de controle de armazém e sistemas de padrões de engenharia. e os vendedores que armazenam seus produtos no depósito. Estes últimos podem ser recrutados para projetar produtos menos volumosos, com menor peso e com melhores alças ou pegas. Os fabricantes de rack podem ser muito úteis no projeto e adaptação de sistemas de rack que permitem que o seletor fique na posição vertical durante a seleção.

Tabela 3. Análise de segurança do trabalho: Seletor de pedidos.

Elementos ou tarefas do trabalho

Perigos presentes

Ações de proteção recomendadas

Paleteira de montagem/desmontagem

Escorregar/tropeçar no chão (graxa, água, papelão) durante a montagem/desmontagem

Adequada manutenção e limpeza de pisos, especialmente em áreas de tráfego intenso; cuidado ao subir/desmontar

Viaje pelos corredores acima e abaixo

O tráfego de pedestres e outros veículos podem se cruzar repentinamente; iluminação; barulho

Desacelerar em áreas de alto tráfego; espera e buzina em todos os cruzamentos com outros corredores; exercer cautela em torno de outros pedestres; observar os limites de velocidade; garantir que a iluminação adequada seja fornecida e mantida; instalar e manter material que amorteça o ruído e a vibração em todos os veículos e equipamentos; teste de ruído regular

Selecione a caixa do rack, caminhe até o palete, coloque a caixa no palete

Lesões por levantamento, tensão nos ombros, costas e pescoço; bater cabeça nas prateleiras; estresse por calor; estresse por frio em freezer ou câmaras frias

Trabalhar em conjunto com fornecedores para reduzir o peso dos contêineres aos níveis mais baixos possíveis e instalar alças ou melhores garras em produtos volumosos ou pesados; armazenar produtos pesados ​​na altura dos nós dos dedos ou acima; não armazenar produtos que exijam levantamento significativo sobre o ombro, ou fornecer degraus, escadas ou plataformas; fornecimento de paletes tipo “prato giratório” que podem ser girados durante a seleção dos produtos, para evitar estiramento; modificação de carrinhos ou porta-paletes para elevar mais alto, para minimizar a flexão e inclinação ao colocar o produto no carrinho ou porta-paletes; restringir o “cubo” do palete de modo que o levantamento sobre o ombro seja minimizado; fornecer monitoramento regular de estresse por calor e frio; fornecer líquidos adequados, programas de condicionamento, roupas e intervalos de descanso frequentes

Paletes separados para embrulhar, marcar ou deixar nas docas de carga

Escorregar/tropeçar no chão (graxa, água, papelão) durante a montagem/desmontagem

Adequada manutenção e limpeza de pisos, especialmente em áreas de tráfego intenso; cuidado ao subir/desmontar

 

Os consultores que projetam e instalam sistemas de controle de armazéns e padrões de engenharia precisam estar mais conscientes dos riscos de saúde e segurança relativos ao efeito da intensificação do trabalho nas lesões manuais de manuseio de materiais. O NIOSH (1993a, 1995) recomendou o uso de formas mais objetivas de determinar a tolerância à fadiga, como o consumo de oxigênio ou a frequência cardíaca. Eles também recomendaram que a altura do palete que está sendo construído (o “cubo”) seja limitada a não mais que 150 cm e que haja uma “quebra de pedido” após a montagem de um palete pelo selecionador de pedidos, aumentando assim o frequência dos períodos de recuperação entre ordens. Além de pausas mais frequentes, o NIOSH recomendou a restrição de horas extras para trabalhadores com base em padrões de engenharia, considerando a rotação de trabalhadores e instalando programas de “trabalho leve” para selecionadores de pedidos que retornam de lesão ou licença.

 

Voltar

Leia 6597 vezes Última modificação em terça-feira, 08 de novembro de 2011 01:17

" ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: A OIT não se responsabiliza pelo conteúdo apresentado neste portal da Web em qualquer idioma que não seja o inglês, que é o idioma usado para a produção inicial e revisão por pares do conteúdo original. Algumas estatísticas não foram atualizadas desde a produção da 4ª edição da Enciclopédia (1998)."

Conteúdo

Referências da indústria de transporte e armazenamento

Instituto Nacional de Padrões Americano (ANSI). 1967. Iluminação. ANSI A11.1-1967. Nova York: ANSI.

Antonio, DJ. 1988. Dinâmica de colisão e sistemas de retenção. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Beiler, H e U Tränkle. 1993. Fahrerarbeit als Lebensarbeitsperpektive. In Europäische Forschungsansätze zur Gestaltung der Fahrtätigkeit im ÖPNV (S. 94-98) Bundesanstat für Arbeitsschutz. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Bureau de Estatísticas do Trabalho (BLS). 1996. Estatísticas de Segurança e Saúde. Washington, DC: BLS.

Associação Canadense de Transporte Urbano. 1992. Estudo Ergonômico do Posto de Trabalho do Motorista em Ônibus Urbanos. Toronto: Associação Canadense de Transporte Urbano.

Decker, J.A. 1994. Avaliação de Riscos à Saúde: Southwest Airlines, Aeroporto Hobby de Houston, Houston, Texas. HETA-93-0816-2371. Cincinnati, OH: NIOSH.

De Hart RL. 1992. Medicina aeroespacial. Em Public Health and Preventive Medicine, 13ª edição, editado por ML Last e RB Wallace. Norwalk, CT: Appleton e Lange.

DeHart, RL e KN Beers. 1985. Acidentes de aeronaves, sobrevivência e resgate. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Eisenhardt, D e E Olmsted. 1996. Investigação de infiltração de exaustão de jato em um prédio localizado na pista de táxi do aeroporto John F. Kennedy (JFK). Nova York: Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA, Serviço de Saúde Pública, Divisão de Saúde Ocupacional Federal, Escritório de Nova York.

Firth, R. 1995. Etapas para a instalação bem-sucedida de um sistema de gerenciamento de armazém. Engenharia Industrial 27(2):34–36.

Friedberg, W, L Snyder, DN Faulkner, EB Darden, Jr. e K O'Brien. 1992. Exposição à Radiação de Tripulantes de Transportadores Aéreos II. DOT/FAA/AM-92-2.19. Cidade de Oklahoma, OK: Instituto Aeromédico Civil; Washington, DC: Federal Aviation Administration.

Gentry, JJ, J Semeijn e DB Vellenga. 1995. O futuro do transporte rodoviário na nova União Européia — 1995 e além. Revisão de Logística e Transporte 31(2):149.

Giesser-Weigt, M e G Schmidt. 1989. Verbesserung des Arbeitssituation von Fahrern im öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Glaister, DH. 1988a. Os efeitos da aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

—. 1988b. Proteção contra aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Haas, J, H Petry e W Schühlein. 1989. Untersuchung zurVerringerung berufsbedingter Gesundheitsrisien im Fahrdienst des öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven; Wirtschaftsverlag NW.

Câmara Internacional de Navegação. 1978. Guia Internacional de Segurança para Petroleiros e Terminais. Londres: Witherby.

Organização Internacional do Trabalho (OIT). 1992. Desenvolvimentos Recentes em Transporte Terrestre. Relatório I, Programa de Atividades Setoriais, Décima Segunda Sessão. Genebra: OIT.

—. 1996. Prevenção de Acidentes a Bordo de Navios no Mar e no Porto. Um Código de Prática da OIT. 2ª edição. Genebra: OIT.

Joyner, KH e MJ Bangay. 1986. Pesquisa de exposição de trabalhadores de radares de aeroportos civis na Austrália. Journal of Microwave Power and Electromagnetic Energy 21(4):209–219.

Landsbergis, PA, D Stein, D Iacopelli e J Fruscella. 1994. Levantamento do ambiente de trabalho dos controladores de tráfego aéreo e desenvolvimento de um programa de treinamento em segurança e saúde ocupacional. Apresentado na American Public Health Association, 1 de novembro, Washington, DC.

Leverett, SD e JE Whinnery. 1985. Biodinâmica: Aceleração sustentada. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Magnier, M. 1996. Especialistas: O Japão tem a estrutura, mas não a vontade de intermodalidade. Jornal de Comércio e Comercial 407:15.

Martin, RL. 1987. AS/RS: Do armazém ao chão de fábrica. Engenharia de Manufatura 99:49–56.

Meifort, J, H Reiners e J Schuh. 1983. Arbeitshedingungen von Linienbus- und Strassenbahnfahrern des Dortmunder Staatwerke Aktiengesellschaft. Bremenhaven: Wirtschaftsverlag.

Miyamoto, Y. 1986. Irritantes oculares e respiratórios no escapamento de motores a jato. Aviação, Espaço e Medicina Ambiental 57(11):1104–1108.

Associação Nacional de Proteção Contra Incêndios (NFPA). 1976. Manual de Proteção contra Incêndio, 14ª edição. Quincy, MA: NFPA.

Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH). 1976. Exposições de pessoal documentadas de sistemas de inspeção de bagagem de aeroporto. DHHS (NIOSH) Publicação 77-105. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993a. Avaliação de riscos à saúde: Big Bear Grocery Warehouse. HETA 91-405-2340. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993b. Alerta: Prevenção de Homicídios no Trabalho. DHHS (NIOSH) Publicação 93-108. Cincinatti, OH: NIOSH.

—. 1995. Avaliação de riscos à saúde: Kroger Grocery Warehouse. HETA 93-0920-2548. Cincinnati, OH: NIOSH.

Conselho Nacional de Segurança. 1988. Aviation Ground Operation Safety Handbook, 4ª edição. Chicago, IL: Conselho Nacional de Segurança.

Nicogossian, AE, CL Huntoon e SL Pool (eds.). 1994. Fisiologia e Medicina Espacial, 3ª edição. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Peters, Gustavsson, Morén, Nilsson e Wenäll. 1992. Forarplats I Buss, Etapp 3; Especificação Krav. Linköping, Suécia: Väg och Trafikinstitutet.

Poitrast, BJ e de Treville. 1994. Considerações médicas ocupacionais na indústria da aviação. Em Medicina Ocupacional, 3ª edição, editado por C Zenz, OB Dickerson e EP Hovarth. St. Louis, MO: Mosby.

Register, O. 1994. Faça o Auto-ID funcionar em seu mundo. Transporte e Distribuição 35(10):102–112.

Reimann, J. 1981. Beanspruchung von Linienbusfahrern. Untersuchungen zur Beanspruchung von Linienbusfahrern im innerstädtischen Verkehr. Bremerhaven: Wirtschafts-verlag NW.

Rogers, JW. 1980. Resultados do Programa de Monitoramento de Ozônio de Cabine da FAA em Aeronaves Comerciais em 1978 e 1979. FAA-EE-80-10. Washington, DC: Administração Federal de Aviação, Escritório de Meio Ambiente e Energia.

Rose, RM, CD Jenkins e MW Hurst. 1978. Estudo de Mudança na Saúde do Controlador de Tráfego Aéreo. Boston, MA: Escola de Medicina da Universidade de Boston.

Sampson, RJ, MT Farris e DL Shrock. 1990. Transporte Doméstico: Prática, Teoria e Política, 6ª edição. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.

Streekvervoer Holanda. 1991. Chaufferscabine [cabine do motorista]. Amsterdã, Holanda: Streekvervoer Nederland.

Senado dos EUA. 1970. Controladores de Tráfego Aéreo (Relatório Corson). Relatório do Senado 91-1012. 91º Congresso, 2ª Sessão, 9 de julho. Washington, DC: GPO.

Departamento de Transportes dos EUA (DOT). 1995. Relatório do Senado 103–310, junho de 1995. Washington, DC: GPO.

Verband Deutscher Verkehrsunternehmen. 1996. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus [Estação de trabalho do motorista em ônibus]. VDV Schrift 234 (Entwurf). Colônia, Alemanha: Verband Deutscher Verkehrsunternehmen.

Violland, M. 1996. Onde estão as ferrovias? Observador da OCDE nº 198, 33.

Wallentowitz H, M Marx, F Luczak, J Scherff. 1996. Forschungsprojekt. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus— Abschlußbericht [Projeto de pesquisa. Posto de trabalho do motorista em ônibus - Relatório final]. Aachen, Alemanha: RWTH.

Wu, YX, XL Liu, BG Wang e XY Wang. 1989. Mudança de limiar temporária induzida por ruído de aeronaves. Aviation Space and Medicine 60(3):268–270.