Domingo, março 13 2011 15: 09

Exploração

Classifique este artigo
(0 votos)

A exploração mineral é a precursora da mineração. A exploração é um negócio de alto risco e alto custo que, se bem-sucedido, resulta na descoberta de um depósito mineral que pode ser extraído de forma lucrativa. Em 1992, US$ 1.2 bilhão foram gastos em exploração em todo o mundo; esse valor aumentou para quase US$ 2.7 bilhões em 1995. Muitos países incentivam o investimento em exploração e a concorrência é alta para explorar áreas com bom potencial de descoberta. Quase sem exceção, a exploração mineral hoje é realizada por equipes interdisciplinares de garimpeiros, geólogos, geofísicos e geoquímicos que buscam depósitos minerais em todos os terrenos do mundo.

A exploração mineral começa com uma reconhecimento or generativo estágio e prossegue através de um avaliação alvo estágio, que, se bem sucedido, leva a exploração avançada. À medida que um projeto avança pelos vários estágios de exploração, o tipo de trabalho muda, assim como as questões de saúde e segurança.

O trabalho de campo de reconhecimento é frequentemente conduzido por pequenos grupos de geocientistas com apoio limitado em terreno desconhecido. O reconhecimento pode incluir prospecção, mapeamento geológico e amostragem, amostragem geoquímica ampla e preliminar e levantamentos geofísicos. A exploração mais detalhada começa durante a fase de teste de alvo, uma vez que a terra é adquirida por meio de permissão, concessão, arrendamento ou reivindicações minerais. O trabalho de campo detalhado que inclui mapeamento geológico, amostragem e levantamentos geofísicos e geoquímicos requer uma grade para controle de levantamento. Este trabalho frequentemente rende alvos que merecem testes de abertura de valas ou perfuração, envolvendo o uso de equipamentos pesados ​​como retroescavadeiras, pás mecânicas, tratores, furadeiras e, ocasionalmente, explosivos. Equipamentos de perfuração diamantados, rotativos ou de percussão podem ser montados em caminhões ou podem ser transportados para o local da perfuração em patins. Ocasionalmente, helicópteros são usados ​​para lançar brocas entre os locais de perfuração.

Alguns resultados de exploração do projeto serão suficientemente encorajadores para justificar a exploração avançada que exige a coleta de amostras grandes ou em massa para avaliar o potencial econômico de um depósito mineral. Isso pode ser feito por meio de perfuração intensiva, embora para muitos depósitos minerais alguma forma de trincheira ou amostragem subterrânea possa ser necessária. Um poço de exploração, declínio ou adit pode ser escavado para obter acesso subterrâneo ao depósito. Embora o trabalho real seja realizado por mineradores, a maioria das empresas de mineração garantirá que um geólogo de exploração seja responsável pelo programa de amostragem subterrânea.

Saúde e Segurança

No passado, os empregadores raramente implementavam ou monitoravam programas e procedimentos de segurança na exploração. Ainda hoje, os trabalhadores de exploração frequentemente têm uma atitude arrogante em relação à segurança. Como resultado, questões de saúde e segurança podem ser negligenciadas e não consideradas parte integrante do trabalho do explorador. Felizmente, muitas empresas de exploração de mineração agora se esforçam para mudar esse aspecto da cultura de exploração, exigindo que funcionários e contratados sigam os procedimentos de segurança estabelecidos.

O trabalho de exploração geralmente é sazonal. Consequentemente, há pressões para concluir o trabalho dentro de um tempo limitado, às vezes à custa da segurança. Além disso, à medida que o trabalho de exploração avança para estágios posteriores, o número e a variedade de riscos e perigos aumentam. O trabalho de campo de reconhecimento inicial requer apenas uma pequena equipe de campo e acampamento. A exploração mais detalhada geralmente requer acampamentos de campo maiores para acomodar um número maior de funcionários e contratados. Questões de segurança – especialmente treinamento em questões de saúde pessoal, perigos de acampamento e local de trabalho, uso seguro de equipamentos e segurança transversal – tornam-se muito importantes para geocientistas que podem não ter tido experiência anterior em trabalho de campo.

Como o trabalho de exploração geralmente é realizado em áreas remotas, a evacuação para um centro de tratamento médico pode ser difícil e pode depender do clima ou das condições da luz do dia. Portanto, os procedimentos e comunicações de emergência devem ser cuidadosamente planejados e testados antes do início do trabalho de campo.

Embora a segurança ao ar livre possa ser considerada senso comum ou “bom senso”, deve-se lembrar que o que é considerado senso comum em uma cultura pode não ser considerado em outra cultura. As mineradoras devem fornecer aos funcionários da exploração um manual de segurança que aborde as questões das regiões onde atuam. Um manual de segurança abrangente pode formar a base para reuniões de orientação de acampamento, sessões de treinamento e reuniões de rotina de segurança durante toda a temporada de campo.

Prevenção de riscos à saúde pessoal

O trabalho de exploração submete os funcionários a um trabalho físico árduo que inclui atravessar o terreno, levantar objetos pesados ​​com frequência, usar equipamentos potencialmente perigosos e ser exposto ao calor, frio, precipitação e talvez altitude elevada (consulte a figura 1). É essencial que os funcionários estejam em boas condições físicas e de boa saúde quando iniciam o trabalho de campo. Os funcionários devem ter imunizações atualizadas e estar livres de doenças transmissíveis (por exemplo, hepatite e tuberculose) que podem se espalhar rapidamente por meio de um acampamento de campo. Idealmente, todos os trabalhadores de exploração devem ser treinados e certificados em primeiros socorros básicos e habilidades de primeiros socorros na natureza. Acampamentos ou locais de trabalho maiores devem ter pelo menos um funcionário treinado e certificado em habilidades avançadas ou industriais de primeiros socorros.

Figura 1. Perfuração em montanhas na Colúmbia Britânica, Canadá, com uma furadeira leve Winkie

MIN020F2

William S. Mitchell

Os trabalhadores externos devem usar roupas adequadas que os protejam de extremos de calor, frio e chuva ou neve. Em regiões com altos níveis de luz ultravioleta, os trabalhadores devem usar chapéu de abas largas e usar protetor solar com alto fator de proteção solar (FPS) para proteger a pele exposta. Quando o repelente de insetos é necessário, o repelente que contém DEET (N,N-dietilmeta-toluamida) é mais eficaz na prevenção de picadas de mosquitos. Roupas tratadas com permetrina ajudam a proteger contra carrapatos.

Treinamento. Todos os funcionários de campo devem receber treinamento em tópicos como elevação, uso correto de equipamentos de segurança aprovados (por exemplo, óculos de segurança, botas de segurança, respiradores, luvas apropriadas) e precauções de saúde necessárias para evitar lesões devido ao estresse por calor, estresse por frio, desidratação, exposição à luz ultravioleta, proteção contra picadas de insetos e exposição a quaisquer doenças endêmicas. Trabalhadores de exploração que assumem missões em países em desenvolvimento devem se informar sobre questões locais de saúde e segurança, incluindo a possibilidade de sequestro, roubo e agressão.

Medidas preventivas para o parque de campismo

Problemas potenciais de saúde e segurança variam de acordo com o local, tamanho e tipo de trabalho realizado em um acampamento. Qualquer acampamento de campo deve atender aos regulamentos locais de incêndio, saúde, saneamento e segurança. Um acampamento limpo e organizado ajudará a reduzir os acidentes.

Localização. Um acampamento deve ser estabelecido o mais próximo possível do local de trabalho para minimizar o tempo de viagem e a exposição a perigos associados ao transporte. Um acampamento deve estar localizado longe de qualquer perigo natural e levar em consideração os hábitos e habitat de animais selvagens que possam invadir um acampamento (por exemplo, insetos, ursos e répteis). Sempre que possível, os acampamentos devem estar perto de uma fonte de água potável (ver figura 2). Ao trabalhar em altitudes muito altas, o acampamento deve estar localizado em uma elevação mais baixa para ajudar a prevenir o mal da altitude.

Figura 2. Acampamento de campo de verão, Territórios do Noroeste, Canadá

MIN020F7

William S. Mitchell

Controle de incêndio e manuseio de combustível. Os acampamentos devem ser montados de modo que as tendas ou estruturas sejam bem espaçadas para evitar ou reduzir a propagação do fogo. O equipamento de combate a incêndios deve ser mantido em um esconderijo central e os extintores de incêndio apropriados devem ser mantidos em cozinhas e escritórios. Os regulamentos para fumar ajudam a prevenir incêndios tanto no acampamento quanto no campo. Todos os trabalhadores devem participar de simulações de incêndio e conhecer os planos de evacuação de incêndio. Os combustíveis devem ser rotulados com precisão para garantir que o combustível correto seja usado para lanternas, fogões, geradores e assim por diante. Os depósitos de combustível devem estar localizados a pelo menos 100 m do acampamento e acima de qualquer nível potencial de inundação ou maré.

Saneamento. Os acampamentos exigem um suprimento de água potável. A fonte deve ser testada quanto à pureza, se necessário. Quando necessário, a água potável deve ser armazenada em recipientes limpos e rotulados, separados da água não potável. As remessas de alimentos devem ser examinadas quanto à qualidade na chegada e imediatamente refrigeradas ou armazenadas em contêineres para evitar invasões de insetos, roedores ou animais maiores. As instalações para lavar as mãos devem estar localizadas perto de áreas de alimentação e latrinas. As latrinas devem estar em conformidade com os padrões de saúde pública e devem estar localizadas a pelo menos 100 m de distância de qualquer córrego ou litoral.

Equipamentos de acampamento, equipamentos de campo e máquinas. Todos os equipamentos (por exemplo, motosserras, machados, martelos demolidores, facões, rádios, fogões, lanternas, equipamentos geofísicos e geoquímicos) devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se armas de fogo forem necessárias para a segurança pessoal de animais selvagens, como ursos, seu uso deve ser rigorosamente controlado e monitorado.

Comunicação. É importante estabelecer cronogramas regulares de comunicação. Uma boa comunicação aumenta o moral e a segurança e constitui a base para um plano de resposta a emergências.

Treinamento. Os funcionários devem ser treinados no uso seguro de todos os equipamentos. Todos os geofísicos e auxiliares devem ser treinados para usar equipamentos geofísicos de solo (terra) que podem operar em alta corrente ou tensão. Tópicos adicionais de treinamento devem incluir prevenção de incêndio, exercícios de combate a incêndio, manuseio de combustível e manuseio de armas de fogo, quando relevante.

Medidas preventivas no local de trabalho

Os testes de alvo e os estágios avançados de exploração exigem acampamentos de campo maiores e o uso de equipamentos pesados ​​no local de trabalho. Somente trabalhadores treinados ou visitantes autorizados devem ter permissão para entrar em locais de trabalho onde equipamentos pesados ​​estejam operando.

Equipamento pesado. Somente pessoal devidamente licenciado e treinado pode operar equipamentos pesados. Os trabalhadores devem estar constantemente vigilantes e nunca se aproximar de equipamentos pesados, a menos que tenham certeza de que o operador sabe onde estão, o que pretendem fazer e para onde pretendem ir.

Figura 3. Furadeira montada em caminhão na Austrália

MIN020F4

Williams S. Mitchell

Equipamentos de perfuração. As equipes devem ser totalmente treinadas para o trabalho. Eles devem usar equipamentos de proteção individual adequados (por exemplo, capacetes, botas com biqueira de aço, proteção auditiva, luvas, óculos de proteção e máscaras contra poeira) e evitar usar roupas largas que possam ficar presas no maquinário. Os equipamentos de perfuração devem atender a todos os requisitos de segurança (por exemplo, proteções que cobrem todas as partes móveis do maquinário, mangueiras de ar de alta pressão presas com braçadeiras e correntes de segurança) (consulte a figura 3). Os trabalhadores devem estar cientes de condições escorregadias, molhadas, gordurosas ou geladas sob os pés e a área de perfuração deve ser mantida o mais organizada possível (consulte a figura 4).

Figura 4. Perfuração de circulação reversa em um lago congelado no Canadá

MIN020F6

William S. Mitchell

Escavações. Os poços e trincheiras devem ser construídos para atender às diretrizes de segurança com sistemas de suporte ou os lados cortados a 45º para impedir o colapso. Os trabalhadores nunca devem trabalhar sozinhos ou permanecer sozinhos em uma fossa ou trincheira, mesmo por um curto período de tempo, pois essas escavações desabam facilmente e podem soterrar os trabalhadores.

Explosivos. Somente pessoal treinado e licenciado deve manusear explosivos. Os regulamentos para manuseio, armazenamento e transporte de explosivos e detonadores devem ser cuidadosamente seguidos.

Medidas preventivas na travessia do terreno

Os trabalhadores de exploração devem estar preparados para lidar com o terreno e o clima de sua área de campo. O terreno pode incluir desertos, pântanos, florestas ou terreno montanhoso de selva ou geleiras e campos de neve. As condições podem ser quentes ou frias e secas ou úmidas. Os perigos naturais podem incluir raios, incêndios florestais, avalanches, deslizamentos de terra ou inundações repentinas e assim por diante. Insetos, répteis e/ou animais de grande porte podem apresentar riscos à vida.

Os trabalhadores não devem correr riscos ou colocar-se em perigo para obter amostras. Os funcionários devem receber treinamento em procedimentos de deslocamento seguro para o terreno e as condições climáticas onde trabalham. Eles precisam de treinamento de sobrevivência para reconhecer e combater a hipotermia, hipertermia e desidratação. Os funcionários devem trabalhar em duplas e carregar equipamentos, comida e água suficientes (ou ter acesso a um esconderijo de emergência) para permitir que passem uma ou duas noites inesperadas no campo, caso surja uma situação de emergência. Os trabalhadores de campo devem manter cronogramas de comunicação de rotina com o acampamento base. Todos os acampamentos de campo devem ter planos de resposta de emergência estabelecidos e testados, caso os trabalhadores de campo precisem ser resgatados.

Medidas preventivas no transporte

Muitos acidentes e incidentes ocorrem durante o transporte de ou para um local de trabalho de exploração. O excesso de velocidade e/ou consumo de álcool durante a condução de veículos ou barcos são questões de segurança relevantes.

Veículos. Causas comuns de acidentes com veículos incluem estradas perigosas e/ou condições climáticas, veículos sobrecarregados ou carregados incorretamente, práticas inseguras de reboque, fadiga do motorista, motoristas inexperientes e animais ou pessoas na estrada, especialmente à noite. As medidas preventivas incluem seguir técnicas de direção defensiva ao operar qualquer tipo de veículo. Motoristas e passageiros de carros e caminhões devem usar cinto de segurança e seguir procedimentos seguros de carregamento e reboque. Somente veículos que possam operar com segurança no terreno e nas condições climáticas da área do campo, por exemplo, veículos com tração nas 4 rodas, motocicletas com motor de 2 rodas, veículos todo-o-terreno (ATVs) ou motos de neve devem ser usados ​​(consulte a figura 5). Os veículos devem ter manutenção regular e conter equipamentos adequados, incluindo equipamentos de sobrevivência. Roupas de proteção e capacete são necessários ao operar quadriciclos ou motocicletas de 2 rodas.

Figura 5. Transporte de campo de inverno no Canadá

MIN20F13

William S. Mitchell

Aeronave. O acesso a locais remotos depende frequentemente de aeronaves de asa fixa e helicópteros (ver figura 6). Somente empresas de fretamento com equipamentos bem conservados e um bom histórico de segurança devem ser contratadas. Aviões com motores a turbina são recomendados. Os pilotos nunca devem exceder o número legal de horas de voo permitidas e nunca devem voar quando estiverem cansados ​​ou solicitados a voar em condições climáticas inaceitáveis. Os pilotos devem supervisionar o carregamento adequado de todas as aeronaves e cumprir as restrições de carga útil. Para evitar acidentes, os trabalhadores de exploração devem ser treinados para trabalhar com segurança em torno de aeronaves. Eles devem seguir os procedimentos seguros de embarque e carregamento. Ninguém deve andar na direção das hélices ou das pás do rotor; eles são invisíveis quando se movem. Os locais de pouso de helicópteros devem ser mantidos livres de detritos soltos que possam se tornar projéteis no ar na corrente descendente das pás do rotor.

Figura 6. Descarregando suprimentos de campo de Twin Otter, Territórios do Noroeste, Canadá

MIN20F10

William S. Mitchell

Fundir. Helicópteros são frequentemente usados ​​para transportar suprimentos, combustível, perfurar e equipamentos de acampamento. Alguns dos principais perigos incluem sobrecarga, uso incorreto ou manutenção inadequada de equipamentos de lingagem, locais de trabalho desarrumados com detritos ou equipamentos que podem ser arremessados, vegetação saliente ou qualquer coisa em que as cargas possam ficar presas. Além disso, a fadiga do piloto, a falta de treinamento de pessoal, a falta de comunicação entre as partes envolvidas (especialmente entre o piloto e o homem de terra) e as condições climáticas marginais aumentam os riscos de sling. Para uma amarração segura e para evitar acidentes, todas as partes devem seguir os procedimentos de amarração segura e estar totalmente alertas e bem informados com as responsabilidades mútuas claramente compreendidas. O peso da carga da eslinga não deve exceder a capacidade de elevação do helicóptero. As cargas devem ser dispostas de modo que fiquem seguras e nada escape da rede de carga. Ao amarrar com uma linha muito longa (por exemplo, selva, locais montanhosos com árvores muito altas), uma pilha de troncos ou pedras grandes deve ser usada para pesar a funda para a viagem de volta, porque nunca se deve voar com fundas vazias ou cordões pendurados do gancho de estilingue. Acidentes fatais ocorreram quando talabartes sem peso atingiram a cauda do helicóptero ou o rotor principal durante o voo.

Barcos. Os trabalhadores que dependem de barcos para transporte de campo em águas costeiras, lagos de montanha, riachos ou rios podem enfrentar riscos de ventos, neblina, corredeiras, águas rasas e objetos submersos ou semi-submersos. Para evitar acidentes náuticos, os operadores devem conhecer e não exceder as limitações de seu barco, seu motor e suas próprias capacidades náuticas. O barco maior e mais seguro disponível para o trabalho deve ser usado. Todos os trabalhadores devem usar um dispositivo de flutuação pessoal (PFD) de boa qualidade sempre que viajarem e/ou trabalharem em pequenos barcos. Além disso, todos os barcos devem conter todos os equipamentos legalmente exigidos, além de peças de reposição, ferramentas, equipamentos de sobrevivência e primeiros socorros e sempre levar e usar cartas e tábuas de marés atualizadas.

 

Voltar

Leia 7407 vezes Última modificação em sábado, 30 de julho de 2022 03:20

" ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: A OIT não se responsabiliza pelo conteúdo apresentado neste portal da Web em qualquer idioma que não seja o inglês, que é o idioma usado para a produção inicial e revisão por pares do conteúdo original. Algumas estatísticas não foram atualizadas desde a produção da 4ª edição da Enciclopédia (1998)."

Conteúdo

Referências de mineração e pedreiras

Agricola, G. 1950. De Re Metallica, traduzido por HC Hoover e LH Hoover. Nova York: Dover Publications.

BICKEL, KL. 1987. Análise de equipamentos de mina movidos a diesel. Nos Anais do Seminário de Transferência de Tecnologia do Bureau of Mines: Diesels in Underground Mines. Circular Informativa 9141. Washington, DC: Bureau of Mines.

Bureau de Minas. 1978. Prevenção de incêndios e explosões em minas de carvão. Circular Informativa 8768. Washington, DC: Bureau of Mines.

—. 1988. Desenvolvimentos Recentes em Metal e Nonmetal Fire Protection. Circular Informativa 9206. Washington, DC: Bureau of Mines.

Chamberlain, EAC. 1970. A oxidação de temperatura ambiente de carvão em relação à detecção precoce de aquecimento espontâneo. Engenheiro de Minas (outubro) 130(121):1-6.

Ellicott, CW. 1981. Avaliação da explosibilidade de misturas de gases e monitoramento de tendências de tempo de amostragem. Anais do Simpósio sobre Ignições, Explosões e Incêndios. Illawara: Instituto Australiano de Mineração e Metalurgia.

Agência de Proteção Ambiental (Austrália). 1996. Melhores Práticas de Gestão Ambiental em Mineração. Camberra: Agência de Proteção Ambiental.

Funkemeyer, M e FJ Kock. 1989. Prevenção de incêndios em costuras de pilotos de trabalho propensas à combustão espontânea. Gluckauf 9-12.

Graham, JI. 1921. A produção normal de monóxido de carbono em minas de carvão. Transações do Instituto de Engenheiros de Minas 60:222-234.

Grannes, SG, MA Ackerson e GR Green. 1990. Prevenindo Falha nos Sistemas Automáticos de Supressão de Incêndio em Transportadores de Correia de Mineração Subterrânea. Circular Informativa 9264. Washington, DC: Bureau of Mines.

Greuer, R. 1974. Estudo de Combate a Incêndio em Minas Utilizando Gases Inertes. Relatório de contrato USBM nº S0231075. Washington, DC: Bureau of Mines.

Griffin, R. 1979. Avaliação In-mine de Detectores de Fumaça. Circular Informativa 8808. Washington, DC: Bureau of Mines.

Hartman, HL (ed.). 1992. Manual de Engenharia de Minas para PME, 2ª edição. Baltimore, MD: Sociedade de Mineração, Metalurgia e Exploração.

Hertzberg, M. 1982. Inibição e extinção de pó de carvão e explosões de metano. Relatório de Investigações 8708. Washington, DC: Bureau of Mines.

Hoek, E, PK Kaiser e WF Bawden. 1995. Projeto de suporte para minas subterrâneas de hard rock. Roterdã: AA Balkema.

Hughes, AJ e WE Raybold. 1960. A rápida determinação da explosibilidade dos gases de incêndio de minas. Engenheiro de Minas 29:37-53.

Conselho Internacional de Metais e Meio Ambiente (ICME). 1996. Estudos de Caso Ilustrando Práticas Ambientais em Mineração e Processos Metalúrgicos. Ottawa: ICME.

Organização Internacional do Trabalho (OIT). 1994. Desenvolvimentos recentes na indústria de mineração de carvão. Genebra: OIT.

Jones, JE e JC Trickett. 1955. Algumas observações sobre o exame de gases resultantes de explosões em minas de carvão. Transações do Instituto de Engenheiros de Minas 114: 768-790.

Mackenzie-Wood P e J Strang. 1990. Gases de incêndio e sua interpretação. Engenheiro de Minas 149(345):470-478.

Associação de Prevenção de Acidentes de Minas Ontário. nd Diretrizes de Preparação para Emergências. Relatório do Comitê Técnico Permanente. North Bay: Mines Accident Prevention Association Ontario.

Mitchell, D e F Burns. 1979. Interpretando o Estado de um Incêndio de Mina. Washington, DC: Departamento do Trabalho dos EUA.

Morais, RM. 1988. Uma nova taxa de incêndio para determinar as condições em áreas fechadas. Engenheiro de Minas 147(317):369-375.

Morrow, GS e CD Litton. 1992. Avaliação In-mine de Detectores de Fumaça. Circular Informativa 9311. Washington, DC: Bureau of Mines.

Associação Nacional de Proteção Contra Incêndios (NFPA). 1992a. Código de Prevenção de Incêndios. NFPA 1. Quincy, MA: NFPA.

—. 1992b. Padrão em sistemas de combustível pulverizado. NFPA 8503. Quincy, MA: NFPA.

—. 1994a. Norma de Prevenção de Incêndio na Utilização de Processos de Corte e Solda. NFPA 51B. Quincy, MA: NFPA.

—. 1994b. Norma para Extintores de Incêndio Portáteis. NFPA 10. Quincy, MA: NFPA.

—. 1994c. Padrão para sistemas de espuma de média e alta expansão. NFPA 11A. Quncy, MA: NFPA.

—. 1994d. Norma para sistemas de extinção de pó químico. NFPA 17. Quincy, MA: NFPA.

—. 1994e. Norma para Plantas de Preparação de Carvão. NFPA 120. Quincy, MA: NFPA.

—. 1995a. Norma para Prevenção e Controle de Incêndios em Minas Subterrâneas de Metais e Não-metálicos. NFPA 122. Quincy, MA: NFPA.

—. 1995b. Norma para Prevenção e Controle de Incêndios em Minas Subterrâneas de Carvão Betuminoso. NFPA 123. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996a. Norma sobre proteção contra incêndio para equipamentos autopropulsados ​​e móveis de mineração de superfície. NFPA 121. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996b. Código de Líquidos Inflamáveis ​​e Combustíveis. NFPA 30. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996c. Código Elétrico Nacional. NFPA 70. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996d. Código Nacional de Alarme de Incêndio. NFPA 72. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996e. Norma para a instalação de sistemas de sprinklers. NFPA 13. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996f. Norma para a Instalação de Sistemas de Pulverização de Água. NFPA 15. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996g. Norma sobre Sistemas de Extinção de Incêndio com Agente Limpo. NFPA 2001. Quincy, MA: NFPA.

—. 1996h. Prática Recomendada para Proteção Contra Incêndio em Centrais Geradoras Elétricas e Estações Conversoras CC de Alta Tensão. NFPA 850. Quincy, MA: NFPA.

Ng, D e CP Lazzara. 1990. Desempenho de bloqueios de blocos de concreto e painéis de aço em um incêndio simulado em mina. Tecnologia de Fogo 26(1):51-76.

Ninteman, DJ. 1978. Oxidação Espontânea e Combustão de Minérios de Sulfeto em Minas Subterrâneas. Circular Informativa 8775. Washington, DC: Bureau of Mines.

Pomroy, WH e TL Muldoon. 1983. Um novo sistema de alerta de incêndio por gás fedorento. In Actas da Assembleia Geral Anual e Sessões Técnicas do MAPAO 1983. North Bay: Mines Accident Prevention Association Ontario.

Ramaswatny, A e PS Katiyar. 1988. Experiências com nitrogênio líquido no combate a incêndios de carvão no subsolo. Journal of Mines Metals and Fuels 36(9):415-424.

Smith, AC e CN Thompson. 1991. Desenvolvimento e aplicação de um método para prever o potencial de combustão espontânea de carvões betuminosos. Apresentado na 24ª Conferência Internacional de Segurança em Institutos de Pesquisa em Minas, Makeevka State Research Institute for Safety in the Coal Industry, Makeevka, Federação Russa.

Timmons, ED, RP Vinson e FN Kissel. 1979. Previsão de perigos de metano em minas de metais e não metais. Relatório de Investigações 8392. Washington, DC: Bureau of Mines.

Departamento de Cooperação Técnica para o Desenvolvimento das Nações Unidas (ONU) e Fundação Alemã para o Desenvolvimento Internacional. 1992. Mineração e Meio Ambiente: As Diretrizes de Berlim. Londres: Mining Journal Books.

Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente (PNUMA). 1991. Aspectos ambientais de metais não ferrosos selecionados (Cu, Ni, Pb, Zn, Au) na mineração de minério. Paris: PNUMA.