Mercredi, Avril 06 2011 18: 55

Ouvrier de laboratoire

Évaluer cet élément
(1 Vote)

Synonymes: Ouvrier de laboratoire/ouvrier/ouvrier/ouvrière

Profil de l'emploi

Définition et/ou description

DEF

Travailleur de laboratoire (toute industrie) est un terme désignant tout travailleur d'un laboratoire effectuant des tests ou des recherches de routine ou spéciaux. Les classifications sont faites selon le type de travail en tant que biochimiste (profess. et parents); Testeur alimentaire (toute industrie); Testeur de laboratoire (toute industrie); Aide scientifique (profess. et parents) (DOT). Un testeur de laboratoire (toute industrie) effectue des tests de laboratoire conformément aux normes prescrites pour déterminer les caractéristiques chimiques et physiques ou la composition de matériaux solides, liquides ou gazeux à des fins telles que le contrôle de la qualité, le contrôle des processus ou le développement de produits. Configure, ajuste et fait fonctionner l'équipement et les instruments de laboratoire, tels que les microscopes, les centrifugeuses, les agitateurs, les viscosimètres, les balances chimiques, les spectrophotomètres, les chromatographes en phase gazeuse, les colorimètres et d'autres équipements. Teste les matériaux utilisés comme ingrédients dans les adhésifs, le ciment, les propulseurs, les lubrifiants, les réfractaires, le caoutchouc synthétique, les plastiques, la peinture, le papier, le tissu et d'autres produits pour des qualités telles que la pureté, la stabilité, la viscosité, la densité, l'absorption, la vitesse de combustion et la fusion ou le flash point. Teste les solutions utilisées dans les processus, tels que l'anodisation, l'imperméabilisation, le nettoyage, le blanchiment et le décapage pour la concentration chimique, la densité ou d'autres caractéristiques. Teste les matériaux pour la présence et le contenu d'éléments ou de substances, tels que les hydrocarbures, le manganèse, la graisse naturelle, le tungstène, le soufre, le cyanure, les cendres, la poussière ou les impuretés. Teste des échantillons de produits fabriqués pour vérifier la conformité aux spécifications. Enregistre les résultats des tests sur des formulaires normalisés et rédige des rapports de test décrivant les procédures utilisées. Nettoie et stérilise le matériel de laboratoire. Peut préparer des graphiques et des tableaux. Peut préparer des solutions chimiques selon des formules standard. Peut ajouter des produits chimiques ou des matières premières pour traiter des solutions ou des lots de produits pour corriger ou établir la formulation requise pour répondre aux spécifications. Peut étalonner des instruments de laboratoire. Peut être désigné en fonction du produit ou du matériau testé (DOT).

Professions connexes et spécifiques

RELOCC

Aide de laboratoire ; -/assistant; -/chef; -/employé de bureau; –/installateur d'équipements ; -/assistant; -/inspecteur; -/directeur; -/chercheur; –/ porte-échantillons ; -/échantillonneur; -/superviseur; -/technicien; –/testeur, etc.

Tâches

TÂCHE

Ajout (produits chimiques à la solution, etc.); réglage (équipement); agitation; en cours d'analyse; anesthésiant; postuler ; évaluer; asphyxiant; aspirer; assemblage (systèmes); assistant; assurer (qualité, cohérence, etc.); fixation (tube); assister; équilibrage (balances); blanchiment; mélange; ébullition; brûlant; calculateur; étalonnage (instruments); porter; centrifugation; classement; nettoyage; escalade; revêtement (métaux, etc.); collecte (d'échantillons); comparer (à des normes, etc.); l'informatique; condensation; conduite (d'essais); connexion et déconnexion ; contrôler; refroidissement; compte; écrasement; coupe (tissus); décrire; détermination (paramètres d'essai, etc.); dilution; plongement; désinfection; distribution (aliquotes); disposer; distiller; documenter; séchage; élever; assurer; évaluer; examiner; alimentation; filtration; raccord; flamboyant; rinçage; congélation (tissus); soufflage de verre; affûtage; manutention; chauffage; tenue (instruments, etc.); humidifiant; identifier; immerger; incubation; gonfler; injection; inoculer; inspecter; installation ; instruire; enquêter; étiquetage; levage; chargement et déchargement ; maintenir; gérant; manipuler; marquage; mesure; mesure; mélange; surveillance; en mouvement; notifier ; observer; en fonctionnement; commande (produits chimiques, etc.); réalisation (d'essais); pipetage; placement; polissage; verser; préparation (échantillons, etc.); traitement, pulvérisation; pompage; achat; élevage; en train de lire; enregistrement; tenue de dossiers; réfrigération; régulation (flux, etc.) ; enlever; réparer; rapports ; recherche; échantillonnage; baise; scellage; sécurisation; sélectionner ; séparer; paramètre; mise en place ; tamisage; soudure; stérilisation; stocker; tendre; en train d'étudier; succion; surveillance; marquage ; essai; entraînement; transférer; transport; en utilisant; ventilation; vérification (conformité aux normes, etc.) ; la lessive; port (équipements de protection individuelle, etc.) ; pesée; rédaction (rapports).

Équipement principal utilisé

ÉQUIP6

Matériel jetable en verre et plastique (flacons, bocaux, pipettes, micropipettes ; burettes, béchers, coupelles, robinets, tubulures rigides et souples…) ; dispositifs de manutention et de sécurisation (pinces, brucelles, manipulateurs, crics, pinces, supports, tournevis, etc.) ; équipement de distribution automatique (par exemple, pipettes automatiques); balances et balances; tamis, filtres, pompes, mélangeurs et mélangeurs; instruments d'échantillonnage de gaz, de liquides et de solides; instruments de comptage de particules; appareils de chauffage, de refroidissement et de mesure ou de maintien en température (plaques, jaquettes, fours, brûleurs à gaz, radiateurs infrarouges, thermoplongeurs, réfrigérateurs, plaques froides à effet Peltier, pyromètres, thermomètres, thermostats, etc.) ; pompes à vide, flacons, manomètres, etc.; calculatrices, enregistreurs, ordinateurs et périphériques; équipement de protection individuelle; etc.; équipement spécialisé à des fins spécifiques (par exemple, microscopes optiques et électroniques); pH-mètres; électrodes sélectives d'ions ; blocs d'alimentation, potentiostats et galvanostats; trousses d'immunodosage, instruments d'essai de matériaux, incubateurs et autoclaves; testeurs d'humidité, débitmètres, colorimètres et calorimètres; chromatographes en phase gazeuse et liquide; spectromètres de masse, spectroscopes IR et Raman ; analyseurs de diffraction et de fluorescence des rayons X, lasers; sources de rayonnement, sondes, dosimètres et moniteurs; boîtes à gants; cagoules; microtomes; etc.

Industries dans lesquelles cette profession est courante

INDS7

Industries chimiques, pétrolières et pétrochimiques, alimentaires, du caoutchouc, des polymères, de la métallurgie et de la finition des métaux, du papier et autres; universités, écoles, instituts de recherche; hôpitaux et cliniques médicales; les institutions de normalisation; laboratoires publics et privés d'essais, d'inspection et d'assurance qualité.

Dangers

Risques d'accident

ACCHA1

– Glissades et chutes sur sols mouillés ; chutes d'échelles ;

– Coupures et coups de couteau à partir d'arêtes vives, de verre brisé;

– Incendies et explosions lors de travaux avec des gaz, liquides et solides inflammables ;

– Incendies et explosions dus à des réactions chimiques incontrôlées ;

– Implosions d'équipements sous vide;

– Chutes d'objets lourds sur la tête (des étagères de rangement en hauteur) et les pieds ;

– Enchevêtrement de pansements, de cheveux, de doigts et de bras dans des équipements rotatifs et autres mobiles, notamment des centrifugeuses, des mélangeurs, des mélangeurs, etc. ;

– Explosion d'équipements à haute pression ;

– Électrocution et décharge électrique ;

– Brûlures et échaudures dues aux flammes, aux surfaces chaudes, aux gaz et liquides chauds ;

– Brûlures chimiques dues à des fluides corrosifs ;

– Particules volantes provenant de l'éclatement des centrifugeuses et des autoclaves ;

– Intoxication aiguë par une grande variété de gaz, liquides et solides toxiques utilisés comme matières premières ou libérés lors de réactions chimiques ;

– Dommages aux yeux causés par les rayons laser, les éclaboussures de produits chimiques, les gaz corrosifs et les particules volantes ;

– « Brûlures par le froid », ou engelures, par contact cutané avec des surfaces ou des fluides très froids (par exemple, des gaz liquéfiés).

Dangers physiques

PHYSIQUE15

– Rayonnement ionisant et ultraviolet ;

– Niveaux sonores élevés, subsoniques ou ultrasoniques provenant d'équipements vibrants ou rotatifs.

Risques chimiques

CHEMHA6

Exposition à une très grande variété de substances chimiques (les travailleurs des laboratoires de chimie peuvent être exposés à tous les agents chimiques connus ou à leurs combinaisons), y compris corrosifs, irritants, toxiques, neurotoxiques, asphyxiants, allergènes, cancérigènes, mutagènes, tératogènes, fœtotoxiques, inhibiteurs d'enzymes, substances radioactives et assimilées, par inhalation, ingestion, contact avec la peau, les yeux, etc. (voir annexe).

Dangers biologiques

BIOHAZ1

Exposition à une très grande variété d'agents biologiques (les travailleurs de laboratoire biologique peuvent être exposés à n'importe quel agent biologique connu ou à une combinaison de ceux-ci), y compris des virus, des bactéries, des champignons, des parasites, etc., par inhalation, ingestion, contact avec la peau, les yeux, transmission morsures ou piqûres d'animaux de laboratoire, injections accidentelles, etc.

Facteurs ergonomiques et sociaux

ERGO

– Fatigue oculaire due au travail avec des microscopes optiques et électroniques, des manipulateurs télescopiques, des terminaux informatiques, au travail dans des pièces sombres ou semi-obscures, etc. ;

– Effets musculo-squelettiques du travail routinier en poste fixe ;

– Stress et fatigue des mains dus aux opérations manuelles répétitives (par exemple, dans le pipetage, le comptage non automatisé, le polissage manuel, etc.).

Addenda

Notes

REMARQUES13

Un danger particulier existe lorsque l'on travaille avec de nouvelles substances chimiques (NCS) dont les effets physiques, chimiques, biologiques et autres n'ont pas été suffisamment étudiés. Les NCS peuvent être explosifs ou hautement inflammables ou former des mélanges explosifs avec l'air ou d'autres substances. Les NCS peuvent être hautement toxiques, corrosifs pour la peau, les yeux ou le système respiratoire, cancérigènes, tératogènes, mutagène, etc., ou avoir un effet synergique avec d'autres substances.

Bibliographie

Centres de contrôle des maladies (CDC). 1984. Biosécurité dans les laboratoires microbiologiques et biomédicaux. Publication du DHHS (CDC) n° 84-8395. Atlanta, Géorgie : CDC.

Mahn, JW. 1991. Fondamentaux de la sécurité en laboratoire : risques physiques dans le laboratoire universitaire. New York : Van Nostrand Reinhold.

Stricoff, RS et DB Walters. 1996. Manuel de santé et de sécurité en laboratoire, 2e édition. New York : Wiley-Interscience.

Organisation mondiale de la santé (OMS). 1983. Manuel de sécurité en laboratoire. Genève : OMS.

Appendice

Classification des Nations Unies des substances dangereuses :

Classe 1 : Explosifs

1.1. Substances et objets présentant un risque d'explosion en masse.

1.2. Substances et objets présentant un risque de projection mais pas de risque d'explosion en masse.

1.3. Matières et objets qui présentent un risque d'incendie et soit un risque mineur de souffle, soit un risque mineur de projection, soit les deux, mais pas un risque d'explosion en masse.

1.4. Substances et objets qui ne présentent pas de danger significatif.

1.5. Substances très insensibles présentant un risque d'explosion en masse.

1.6. Substances extrêmement insensibles qui ne présentent pas de risque d'explosion en masse.

Classe 2 : Gaz

Comprimé, liquéfié, dissous sous pression ou profondément réfrigéré.

Classe 3 : Liquides inflammables

Classe 4 : Solides inflammables

4.1. Solides inflammables.

4.2. Substances sujettes à l'inflammation spontanée.

4.3. Substances qui, au contact de l'eau, dégagent des gaz inflammables.

Classe 5 : Solides comburants

Classe 6 : Substances toxiques et infectieuses

Classe 7 : Matière radioactive

Classe 8 : Substances corrosives

Classe 9 : Substances et articles dangereux divers

 

Retour

Lire 6006 fois Dernière modification le Vendredi, mai 20 2011 20: 31

" AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : L'OIT n'assume aucune responsabilité pour le contenu présenté sur ce portail Web qui est présenté dans une langue autre que l'anglais, qui est la langue utilisée pour la production initiale et l'examen par les pairs du contenu original. Certaines statistiques n'ont pas été mises à jour depuis la production de la 4ème édition de l'Encyclopédie (1998)."

Table des matières

Guide des références professionnelles

Brandt, AD. 1946. Génie de la santé industrielle. New York : John Wiley et fils.

Commission des Communautés européennes (CCE). 1991-93. Cartes internationales de sécurité chimique. 10 vol. Luxembourg : CEC.

—. 1993. Guide du compilateur pour la préparation des fiches internationales de sécurité chimique (première révision). Luxembourg : Programme international de la CCE sur la sécurité chimique (PNUE/OIT/OMS).

Donagi, AE et al. 1983. Dangers potentiels dans diverses professions, une liste préliminaire [fichier sur carte]. Tel-Aviv : École de médecine de l'Université de Tel-Aviv, Institut de recherche en santé environnementale.

Donagi, AE (éd.). 1993. Guide des risques pour la santé et la sécurité dans diverses professions : Le système de santé. 2. Tel-Aviv : Institut israélien pour la sécurité et l'hygiène au travail.

Haddon, W, EA Suchman et D Klein. 1964. Recherche sur les accidents : méthodes et approches. New York : Harpers et Row.

Organisation internationale du travail (OIT). 1978. Classification internationale type des professions, édition révisée. Genève : OIT.

—. 1990. Classification internationale type des professions : ISCO-88. Genève : OIT.

Centre international d'informations sur la sécurité et la santé au travail (CIS). 1995. Fiches de données de sécurité internationales sur les professions. Réunion du Comité directeur, 9-10 mars. Genève : Organisation internationale du Travail.

Institut national pour la sécurité et la santé au travail (NIOSH). 1977. Maladies professionnelles : un guide pour leur reconnaissance. Publication n° 77-181 du DHHS (NIOSH). Cincinnati, Ohio : NIOSH.

Stellman, JM et SM Daum. 1973. Le travail est dangereux pour votre santé. New York : Livres d'époque.

Les Nations Unies. 1971. Index de la Classification internationale type de toutes les activités économiques. Publication des Nations Unies n° WW.71.XVII, 8. New York : Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies.

Département américain du travail (DOL). 1991. Dictionary of Occupational Titles, 4e édition (révisée). Washington, DC : DOL.

—. 1991. Le manuel révisé pour l'analyse des emplois. Washington, DC : DOL.